Тихая стража. Дело о похитителе душ
Шрифт:
Подкрепившись, Ройс стал думать, что же ему предпринять дальше. Вчера он совсем запамятовал сказать Мелвиллу, что договорился встретиться сегодня с Беатой. Во-первых, девушка могла вспомнить что-то ещё, что могло бы пригодиться в распутывании интриг пришлого колдуна. Во-вторых, сама принцесса взяла с Ройса обещание держать её в курсе событий, поскольку вся эта история касалась непосредственно Могадо и, косвенно, её и её отца. Ну, и в третьих...положа руку на сердце, Феликс просто хотел увидеть смуглую красавицу ещё раз.
С другой стороны, он также пообещал Койту дождаться его в таверне, а теперь,
– Надеюсь, ты не все запасы тетушки Меланж уничтожил?
– Койт расстегнул плащ, повесил его на спинку стула, бросил на соседний запыленную шляпу и уселся напротив Феликса.
– Уверен, кое-что еще осталось, - улыбнулся тот.
– Ты здесь не живешь, но наша уважаемая хозяйка, по-моему, относится к тебе лучше, чем ко мне.
– А это всё потому, - многозначительно ответил Койт, - что я знаю толк в еде и ценю её кухню. Женщинам это нравится.
К их столу уже спешила служанка с подносом, уставленным разнообразными яствами. Над глубокой миской, занимавшей середину подноса, аппетитно курился ароматный пар свежей похлебки.
– Ну, как там почтенный Публий?
– Койт приступил к трапезе, видно, собираясь использовать Феликса в роли бродячего сказителя, развлекающего состоятельных людей во время трапезы забавными историями.
– Поведал что-нибудь, достойное внимания?
– Поведал, - кивнул Феликс.
– И даже весьма много.
По мере рассказа Ройса о беседе с библиотекарем Койт мерно кивал, опустошая стоявшие перед ним миски и блюда.
– Весьма занимательно, - собрав кусочком лепешки остатки подливки со дна миски, маг отправил кусок в рот и откинулся на стуле.
– Значит, смесь механики и магии. Остроумно. К своему стыду, признаться, я даже и не подумал о такой возможности. Ай да старикан. И что он сказал про книгу? Передал ему мой подарок?
– Передал, передал, - успокоил друга Ройс.
– Он был весьма признателен и обещал завтра, даже если твоё чудо-лекарство не поможет, придти во дворец и найти нам эту книгу. А как там твой узник?
– Я не ошибся. Это действительно оказался мой старый знакомый.
– Койт извлек из кармана штанов непонятное приспособление в форме цилиндра и начал его рассматривать.
– Огаст Эйнарссон. Я познакомился с ним ещё до войны, когда он крупно помог мне в одном деле.
– До войны?
– удивился Феликс.
– Как по мне, так этому Огасту - лет тридцать максимум. Сколько же ему было до войны?
– На самом деле, сейчас ему, если я не ошибаюсь, пятьдесят пять. Или около того.
– Койт подкинул цилиндр, тот взвился в воздух и с тихим треском распался на две части. В воздухе над столом, плавно пикируя вниз, возник ярко красный причудливый цветок.
– Я думал, ты - маг, а не фокусник, - улыбнулся Феликс.
– Ну, некоторые поборники научного прогресса утверждают, что магия есть не что иное, как набор фокусов, - улыбнулся
– И все-таки... ты сказал, пятьдесят пять лет? Он что, тоже маг? Тогда почему он так легко дался стражникам на площади?
– Нет, он не маг. Всего лишь полуардар.
– Полуардар?!
– изумленно вскинул брови Феликс.
– Полутуатов встречал, о полумрунах - слышал, хоть и думаю, что это сказки. Но что-то не припомню полуардаров.
– Тем не менее, это так. Так что тебе лучше поверить.
– Койт налил морсу из кувшина в чашу и шумно отхлебнул.
– На самом деле, полуардаров не так уж мало в нашем мире. Но они не любят об этом распространяться, а так просто от человека ты его не отличишь. К тому же, большинство из них, по разным причинам, проводят всю жизнь со своими подгорными родичами. Думаю, потому, что люди, в большинстве своем, считают такие плоды союза разных народов противоестественными порождениями тьмы и не признают за своих.
– А за что его упекли в тюрьму?
– поинтересовался Феликс.
– Точнее, из-за чего он сцепился с теми купцами на площади?
– Он сейчас сидит в Холодной башне, ждет суда магистрата. Я знаком с начальником тамошней стражи, так что меня пропустили к нему и мы потолковали. Говорит, что последние два года ходил на торговом барке того самого купеческого дома. Как, бишь его, "Шивочек и сыновья" вроде. Ходил по всему Хиону, от северных морей империи до Пандавии и южных островов. В последнем плавании их барк захватили пираты, недалеко от Бирки. То ли к счастью, то ли к несчастью, выяснилось, что их капитан знаком с Огастом. Знакомство спасло экипаж барка от прогулки по доске за борт, но не от потери хозяйского корабля и груза. И вот сейчас, когда он пришел получить деньги за очередной рейс, купец обвинил его в том, что он снюхался с пиратами и что нападение было подстроено. И отказался платить. Естественно, Огаст не сдержался. Дальше ты видел.
– А может, он и вправду каким-то боком замешан в ту историю? Сам же говоришь, что он был знаком с тем пиратом.
– Ну и что? Могу тебе сказать, что с тем пиратом знаком и я. Да-да, - усмехнулся Койт, наблюдая за Ройсом.
– Я не всегда был тем пай мальчиком, которого ты знаешь.
– Ну, в этом я особенно и не сомневался, - буркнул Феликс.
– Как по мне, - маг отпил из чаши, - так купец его благодарить должен. Если бы весь экипаж пошел на корм рыбам, ему пришлось бы выплачивать отступные их семьям. А если бы пираты их пленили, семьи, опять же, всю плешь бы ему проели, добиваясь, чтобы он их выкупил. Так что Огаст ему услугу оказал.
– И что дальше? Кстати, я забыл тебе вчера сказать, что должен сегодня встретиться с той девушкой. Ну, Беатой.
– А, спасённая принцесса, - усмехнулся Койт.
– Думаю, ей полезно будет узнать о наших открытиях, - словно оправдываясь, заметил Ройс.
– Да и она сама, может, за прошедший день вспомнила что-нибудь, что может нам помочь.
– Не исключено, - кивнул Койт.
– Тем более, она живет в одном доме с этим ван Гофтом. Так что вполне может быть нам полезной.
– Ты не заметил ликования в городе?
– спросил Феликс.
– Когда я возвращался в таверну, услышал новость о возвращении лорда Форгана с победой.