Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

За день до похорон она едет на Оук-стрит, где самые лучшие магазины и машину за тебя паркует швейцар. Джоди ищет черный юбочный костюм, черное пальто, черную шляпу. Она знает, что одеваться на похороны в черный не обязательно, но все же предпочитает это сделать, чтобы показать всем, что она за человек, что несмотря на его ужасное поведение в последнее время она достаточно хорошо воспитана, чтобы с должным уважением с ним попрощаться. Когда она разворачивает дома покупки, звонит Клифф Йорк.

– Ты как? – спрашивает он.

Джоди не ожидала этого звонка. Хотя Клифф был важным человеком в жизни Тодда, она с ним редко виделась или даже общалась по телефону. Она вдруг понимает,

что, наверное, и для Клиффа смерть Тодда оказалась большим ударом.

– Нормально, – отвечает она. – Тебе, наверное, тоже нелегко.

– Я поверить не могу, – говорит Клифф. – Да мы все очень переживаем.

Джоди понимает, что подо «всеми» понимается строительная бригада, люди, много лет работавшие с Тоддом и Клиффом.

– Представляю, – соглашается она. – Это совершенно невероятно.

– Мы все в шоке, – повторяет он. – Слушай, я хотел поговорить с тобой по поводу похорон. Надеюсь, ты собираешься, некоторые тут думают о тебе, и, ну… ты могла бы что-нибудь сказать в память о Тодде. Да, он делал ошибки и всякие глупости, впутался в такие проблемы, я оправдывать его не хочу, но то, что произошло… это просто за пределами разумного. Он по уши влип, а тут еще и такое. Позволь сказать, что он до самого конца отзывался о тебе очень хорошо. Правда. Я думаю, Тодд просто запутался, у него все вышло из-под контроля. И что если бы у него появилась возможность вернуться к тебе и все наладить, он бы ухватился за нее мертвой хваткой.

Слушая все это, Джоди вспоминает об ордере на выселение. Клиффу, наверное, об этом неизвестно. Зачем Тодду рассказывать все как есть, если полуправда обеспечит ему сочувствие? Но все равно приятно, что Клифф позвонил. Он же просто хочет сказать, что он на ее стороне, это понятно, и она благодарна ему за то, что он сделал этот шаг.

– Клифф, я рада тебя слышать. Я собираюсь на похороны, так что, наверное, там и увидимся.

Но у него на уме есть и кое-что еще. Клифф хочет поговорить о деле.

– Я, конечно, не хочу создавать тебе дополнительные проблемы, но должен сказать, что все это случилось в крайне неподходящее время. Жилой дом был бы готов через пару недель. Мы уже прямо на финише. А теперь работа встала, и я не знаю, сколько мы сможем продержать это дело на паузе. Придется принимать меры, и я подумал… может, после похорон… поговорим, если ты не против. Обсудим, я объясню подробности, разберемся с неоплаченными счетами, может, удастся закончить.

Джоди понимает, что это – настоящая причина звонка Клиффа. Не в том смысле, что он все предыдущее сказал просто так, но важнее для него все же то, что Тодд должен ему денег, а проект встал.

– Я бы рада помочь, но не могу. Я примерно в таком же положении, что и ты. Тебе, наверное, лучше поговорить с Наташей.

Пару секунд он молчит, потом настойчиво продолжает:

– Тодд не поменял завещание. Он, конечно, хотел обеспечить Наташу и ребенка, но собирался сделать это после свадьбы. Ему казалось, что с учетом наших законов так разумнее. Но нет. Ты тут не пострадала. В этом вопросе Наташа осталась не у дел.

Похороны проходят на северо-западном кладбище-крематории Монтроуз. Джун и Корин собрались ее сопровождать. Когда они позвонили из холла, Джоди стояла в прихожей перед зеркалом, оценивая, как на ней смотрится черная шляпа-таблетка. Она очень строгая, без каких-либо украшений, лишь черная сеточка, очень подходит для похорон, Джоди в ней как настоящая вдова, как Джеки Кеннеди [18] . Она практически не накрашена, и ее бескровное белое лицо в кои-то веки оказывается вполне подходящим ситуации.

18

Жаклин

Кеннеди (1929–1994) – жена Джона Кеннеди, американского президента.

Когда они с Джун и Корин вместе входят в церковь, все оборачиваются на них. Они располагаются в средних рядах. Гроб, стоящий у алтаря на постаменте, к счастью, закрыт. Да, Джоди хотела примириться с фактом его смерти, но смотреть на непосредственное доказательство ей не хочется.

Подруги прикрывают ее с боков, и Джоди рада, что решилась на это, церковь заполняется, ей приятно, что люди пришли попрощаться с Тоддом. Толпа, обстановка и внешняя атрибутика напоминают все другие похороны, на которых она бывала, все идет, как и полагается, и это ее успокаивает: люди собрались ради серьезной общей цели, царит атмосфера задумчивости, хоть и несколько наигранная, строгие букеты цветов, приторный запах старой древесины, солнце, пробивающееся сквозь цветные витражи, неприятный влажный холод, гул напыщенной толпы, тишина, воцаряющаяся, когда пастор восходит на кафедру. Даже его речь уже знакома, она никак не подогнана под личность усопшего. Умерев, мы все становимся одинаковыми, нас сводят к общечеловеческому знаменателю, втискивают в библейские шаблоны.

Поскольку смерть – это окончание проблем, испытаний, боли, печали и страха.

Пыль вернется в землю, каковой она и была, а душа вернется к Господу, который ему ее даровал.

Голым я появляюсь из утробы матери, и голым я ухожу. Бог дал, Бог взял. Да будет благословенно имя Господне.

Когда проповедь касается того аспекта, что Тодд был женихом и будущим отцом, важным кормильцем, украденным прямо накануне свадьбы, Джоди это уже не особо нравится. Но священнику нечем утешить обездоленную невесту.

В любой ситуации необходимо благодарить Господа. Благодарность не должна быть поверхностной. Это глубокое и покорное признание существования добра даже в самом страшном, что случается в жизни.

Когда служба заканчивается, исход из церкви происходит согласно принятым правилам – сначала люди с первых рядов, за ними торжественно встают последующие. Джоди повзрослевшую Наташу не видела еще ни разу, но выросшую девочку заметить нетрудно, когда она проходит мимо, задрав нос и отведя взгляд. За исключением того, что она вытянулась и перестала носить хвостики, она совсем не изменилась; даже в детстве у нее было такое же пухлое, чувственное лицо. Она пришла с группой поддержки, обступившими ее подружками-ровесницами. Дина не видно, хотя Джоди этого и не ожидала.

Труп пока не трогают, но скоро его кремируют. Выйдя на улицу, люди начинают сновать в толпе, здороваться друг с другом. От свежего воздуха, возможности пообщаться и сбежать к своей машине всем сразу становится лучше. Перед Джоди предстает Гарри Ле Грут и без тени какого-либо смущения выражает соболезнования. Другие уже выстраиваются за ним в очередь. Низенький агент по недвижимости, сотрудничавший с Тоддом, он говорит слишком быстро. Клифф и Хизер Йорки, в двубортном пиджаке он выглядит вполне элегантно. Всякие поставщики, знавшие ее как жену Тодда. Все говорят, как это ужасно и как они сочувствуют. Появляется и Стефани в компании других арендаторов офисного здания, они спрашивают, что с ним будет. Она говорит, что надо оплачивать какие-то счета, а у нее подписывать чеки полномочий нет. Спрашивает, надо ли ей оставаться на работе и пытаться что-то улаживать. И за зарплату она беспокоится.

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кристалл Альвандера

Садов Сергей Александрович
1. Возвращенные звезды
Фантастика:
научная фантастика
9.20
рейтинг книги
Кристалл Альвандера

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2