Тирант Белый
Шрифт:
Канадский исследователь Курт Виттлин (Curt J. Wittlin) выдвинул следующую версию, описывающую историю создания романа: 1) Мартурель во время поездки в Англию между 1438 и 1439 гг. делает перевод романа «Гиде Варвик» с французского на валенсийский; 2) Перевод посвящает дону Фернандо Португальскому (затем посвящение без изменений переходит на титульный лист «Тиранта Белого»); 3) После 1437 г. собирает материалы, чтобы написать трактат о том, как следует себя вести настоящему рыцарю. Затем присоединяет их к роману об истинном рыцаре — Ги де Варвике; 4) Параллельно начинает работать над собственным произведением о благородном рыцаре Тиранте Белом; 5) В 1460 г. объединяет все вышеперечисленные материалы и включает в роман «Тирант Белый», над которым продолжает
4
...с португальского на язык валенсийский... — В средние века каталанский язык называли романским, лимузинским, валенсийским. В XV в. из-за того, что Валенсия имела серьезный экономический и культурный вес, его преимущественно позиционировали как валенсийский. Следует также учитывать, что именно там родился сам Мартурель. В настоящее время язык, на котором написан «Тирант Белый», называют каталанским.
5
...года тысяча четыреста шестидесятого. — Следует отметить, что свое посвящение Мартурель практически полностью позаимствовал из романа испанского автора Энрике де Вильены «Двенадцать подвигов Геракла» (1417). Однако такой плагиат не был для того времени чем-то исключительным. Как известно, сам Сервантес заимствовал посвящение первого тома «Дон-Кихота» у Фернандо де Эрреры в его «Примечаниях к сочинениям Гарсиласо де ла Веги».
6
В Священном Писании читаем... о жизни... Отцов Церкви, о благородном Иосифе и Царях, обИове и Товии, о... Иуде Маккавее. — Первоначально Ощами Церкви называли епископов христианских общин, но с кон. IV в. так стали именовать церковных авторов прошлого, которые имели особый вес в богословии; Иосиф — сын патриарха Иакова, герой Книги Бытия. Был продан братьями в рабство в Египет, но затем благодаря уму и благородству возвысился и стал начальником над всей землей египетской (см.: Быт. 30—50); говоря о Царях, Мартурель, видимо, имеет в виду трех первых, самых известных Царей Израильских — Саула, Давида и Соломона; Иов — библейский праведник, история жизни которого излагается в Книге Иова Ветхого Завета; Товий — герой Ветхого Завета. О приключениях, происшедших с ним и его хранителем архангелом Рафаилом, рассказано в апокрифической Книге Товия; Иуда Маккавей — вождь еврейского народа, защищавший иудейскую веру в кровопролитных битвах с сирийским царем Антиохом Епифаном (175—164 гг. до н. э.).
7
...о раскаянии святого Иоанна Крестителя и святой Магдалины, святого Павла Отшельника, святого Антония, святого Онуфрия и святой Марии Египетской. — Говоря об Иоанне Крестителе, Мартурель ошибается. Скорее всего, он имеет в виду позднесредневековую легенду о другом Иоанне — Иоанне Златоусте, который, будучи отшельником, возлег с юной девушкой и та понесла от него. По наущению дьявола Иоанн убил ее, а тело зарыл. Однако затем раскаялся и признался в совершенном злодействе. Тогда убитые им обнаружились целыми и невредимыми. По традиции, святая Магдалина — та самая женщина, которая, в знак раскаяния, омыла ноги Христа слезами, отерла волосами и умастила драгоценным миром (см.: Лк. 37—50). Святой Павел Отшельник — живший в III в. христианский святой Павел Фиванский, считающийся
8
Святая Юдифь (Иудифь) — героиня апокрифической части Ветхого Завета (Книга Иудифи); ради спасения родного города вошла в доверие к ассирийскому военачальнику Олоферну и отрубила ему голову.
9
...говорит... святой Лука в своем Евангелии. — Имеется в виду цитата из Евангелия: «Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение» (Лк. 11: 21).
10
...семь планет влияли на мир сей... — Согласно космографической системе Птолемея, принятой в средние века, существует девять небес, в которые входят и круги семи планет (Солнца, Меркурия, Марса, Венеры, Луны, Юпитера, Сатурна). Об этом см. также примеч. 2 к гл. 129 и 138.
11
...все семь частей, составляющих эту книгу. — Гл. 1 представляет собой пересказ первой части Пролога к «Книге о рыцарском ордене» каталонского философа Рамона Люля.
12
...кольцо с гербами.... — Кольцо, остающееся у разлученных влюбленных как залог узнавания, — очень распространенная деталь в средневековой литературе (см., напр., «Тристана и Изольду»),
13
О, смерть, жестокая, слепая! — Цитата из стихотворения XXXVI каталонского поэта XV в. Аузиаса Марка. Не внове для меня слезами обливаться... — Речь графини представляет собой скрытую цитату из «Троянок» Сенеки — римского философа-стоика и писателя, очень популярного в средние века. Его трагедии были в XTV в. переведены на каталанский язык. Текстологический анализ, проведенный исследователями (прежде всего — Т. Мартинесом (Т. Martinez)), показал, что Мартурель читал «Троянок», «Медею», «Фиеста», «Агамемнона», «Ипполита».
14
Александрия — крупный укрепленный порт на берегу Средиземного моря в Египте. С 641 г. находилась в руках арабов.
15
...чудесное Тело Христово. — Имеется в виду причастие евхаристическим хлебом, т. к. в Католической Церкви, начиная с XIII в., мирян вином не причащают. Констанцский собор (1414—1418 гг.) в декрете Cum in nonnullis теологически обосновал закономерность совершения причащения только под видом хлеба.
16
...одетый словно святой Франциск... — Иконография этого святого очень обширна. Ранний биограф святого Франциска — Фома Челанский — описывает его как человека хилого телосложения, с косматой бородой, в грубой рясе бурого цвета.
17
Король Канарии — король Канарских островов, расположенных в Атлантическом океане у северо-западного побережья Африки. В 1344 г. правнук Альфонса X Кастильского был коронован королем Канарских островов, но реально они стали христианской территорией только после 1402 г. Вероятно, поэтому у Мартуреля на Англию идет войной Абраим, король мавров.