Тьма (сборник)
Шрифт:
Я спросил, что же тогда за место нашел я.
– Японский лагерь. Здесь японцы были, во время Второй мировой.
Я этого не знал.
– Здесь боев не было. Они предположительно построили те дома, что ты нашел, и вырыли пещеры в холмах, чтобы вести бои. Я некоторые сам нашел. Однако американцы и австралийцы попросту миновали этот остров, как и многие другие. Японские солдаты остались здесь, голодали. Изначально здесь было около роты, наверное.
– И что с ними случилось?
– Некоторые сдались. Некоторые вышли из джунглей, чтобы сдаться, и были убиты. Немногие держались, двадцать – двадцать пять человек, насколько я слышал.
Я сказал, что не могу понять, как мы могли их потерять.
– Посмотри на эти джунгли, Баден, – ответил он. – Одно из этих зданий может быть в каких-то десяти футах от нас.
Мы прошли еще милю или две и оказались на пляже. Я не знал, где мы, а Роб знал.
– Здесь и разойдемся. В деревню – туда, а твой бунгало – в противоположную, сторону, за бухту, – сказал он.
Я все думал про джапов [24] и спросил, все ли они погибли.
– Все, – сказал он.
24
Джапы – так называли японских военных (прим. ред.).
– С каждым годом они становились все старше, их число уменьшалось, и настало время, когда винтовки и пулеметы, державшие в ужасе деревни, уже не стреляли. Прошло еще время, пока местные это поняли. Однажды ночью они пришли в японский лагерь с копьями и боевыми дубинами, убили оставшихся японцев и съели их. Иногда они шутят по этому поводу, когда хотят позлить меня.
Я пошатывался и понимал, что приступ намечается сильный, поэтому вернулся в бунгало. Весь оставшийся день и всю ночь мне было плохо. Озноб, лихорадка, головная боль, галлюцинации. Помню, как я увидел, что маленькая ваза на комоде поднялась и двинулась на другую сторону помещения и опустилась. Как американец в бейсболке вплыл в комнату. Снял бейсболку, причесал волосы перед зеркалом и уплыл. Бейсболка была с эмблемой «Кардинэлс».
А теперь насчет Ханги, маленького человека, которого я видел на пляже.
После того как я все это про дворец написал, захотелось задать Робу пару вопросов. Сказать, что Мэри возвращается. Ладно, на самом деле никто еще не сказал, что она возвращается, пока что я от нее лично ничего не слышал, только одно письмо от папани. Но она же отправилась в Африку, так почему бы не сюда? Я поблагодарил папаню и снова сказал ему, где я. Он знает, как я хочу ее увидеть. Если она прилетит сюда, я попрошу Роба заново поженить нас, если она согласится.
Я пошел по пляжу и увидел его. Однако спустя где-то полминуты Ханга, казалось, расплылся в дымке. Я сказал себе, что у меня опять видения, что я все еще болен. Напомнил себе, что обещал прийти к Робу, если мне снова станет плохо. Но когда я дошел до края бухты, он был там, совершенно реальный, сидящий в тени одной из молодых пальм. Я хотел поговорить с ним.
– Ничего, если я тоже присяду? От этой жары мозги плавятся.
Он улыбнулся (острые зубы оказались настоящими) и сказал:
– Моя шляпа – дерево.
Я думал, он просто имеет в виду тень, но после того как я сел, он показал мне. Откусил пальмовый лист, разделил на полоски и научил, как их разделять на волокна и сплести нечто вроде соломенной шляпы с высокой тульей и широкими полями. Мы
– Не деревня, не лодка.
Я сказал, что ему, должно быть, одиноко, но он просто глядел на океан. Сомневаюсь, что он знает это слово.
Ханга хотел узнать, что за амулет дал мне король. Я описал его и спросил, приносит ли он удачу, тот покачал головой.
– Не малхои.
Взял волокно пальмового листа.
– Это малхои.
Не зная, что значит малхои, я не стал спорить.
Вот почти все, кроме того, что я сказал ему, что он может приходить, если ему захочется с кем-то побыть. Он ответил мне, что надо есть рыбу, чтобы восстановить здоровье. Понятия не имею, кто ему сказал, что мне иногда нездоровится, но я никогда не пытался сделать из этого тайну. А еще сказал, что мне не надо опасаться приступа (я думаю, что он имел в виду именно приступ), когда он со мной.
У него дубленая жесткая кожа, намного светлее, чем у меня на предплечье, но я понятия не имею, симптом это заболевания или что-то врожденное. Когда я встал, чтобы идти, он тоже встал и оказался мне по грудь. Бедный коротышка.
И еще одно. Я не хотел этого писать, но после того что сказал Роб, решил, что, наверное, надо. Когда я прошел немного в сторону деревни и обернулся поглядеть на Хангу, его уже не было. Я пошел обратно, думая, что зрение обманули тени от пальм. Его там не было. Я подошел к бухте (может, он в воде, как предполагал Роб?). Прекрасная маленькая бухта. Но Ханги и там не было. Я проникся сочувствием к морякам прошлого. Эти острова могли исчезать, когда они приближались.
В любом случае я узнал, что «малхои» означает «сильный». Поскольку пальмовое волокно не такое крепкое, как хлопчатобумажный шнур. Что-то тут не так. Скорее, я тут чего-то не понимаю. Может, слово имеет больше одного значения?
Ханга означает «акула», говорит Роб, но он не знает человека по имени Ханга. Здесь почти всех мужчин называют именами рыб.
Снова электронная почта, на этот раз от ведьмы: «Над вами нависла опасность. Я ее чувствую и знаю, что вас привела ко мне некая высшая сила Будьте осторожны. Держитесь подальше от мест поклонения, Таро говорят мне, что там вас ждут неприятности. Расскажите мне об амулете, о котором упоминали».
Сомневаюсь, что надо это делать и что я еще хоть раз напишу ей.
9 февраля. Похоже, я утомил себя записями в четверг. Смотрю и вижу, что вчера ничего не написал. По правде сказать, писать нечего, кроме того, что я плавал в бухте Ханги. И об этом мне трудно рассказать что-либо связное. Прекрасное за пределами слов. Вот и все, что я могу сказать. На самом деле я боюсь возвращаться. Боюсь, что я буду разочарован. Нет места ни на земле, ни под водой столь чудесного, как это. Цветные кораллы, мелкие морские животные, похожие на цветы, стайки синих и оранжевых рыбок, будто россыпи драгоценных камней. Сегодня, когда я пошел повидаться с Робом (ладно, Эннис меня предупредила, но я думаю, что она чушь несет), я сказал, что он, наверное, предпочитает думать, что Господь создал этот прекрасный мир, чтобы мы им восхищались. Но если Он так поступил, нас следовало снабдить жабрами.