Тьма внешняя
Шрифт:
– Ты видел единорогов??
Матвей в детстве слышавший сказки об Индрик-звере, был убежден, что единороги – это глупая выдумка. [53]
– Угу, – ответил Владислав, задумавшись о чем-то своем. – Помниться, у кипрского короля в зверинце был один…
До ночи они успели очистить один из домиков от всякого хлама, разломать на дрова ветхую мебель, и развести костер в остатках разломанной непонятно кем и для чего печи. Владислав что-то буркнув исчез за домами, и пошел в сторону леса, и через час вернулся, неся на плечах тушу косули.
53
Индрик –
На недоуменный взгляд Матвея он лишь хитро улыбнулся.
Вскоре они сидели под крышей, вкушая блаженный отдых. Над костром жарилась косуля, и капли жира стекая, вспыхивали на углях. Владислав сосредоточенно резал сочащуюся кровью печенку, собираясь запечь ее в золе.
За этот вечер бывший разбойник не произнес больше ни слова. А Матвей не шибко пытался его разговорить. Так и улегся спать, не ожидая от спутника ни каких объяснений и бесед. Пришли было тягостные мысли о предстоящем походе неизвестно куда, но Матвей не был склонен предаваться терзаниям из за будущих опасностей, и быстро забылся сном.
В путь они тронулись рано утром, когда солнце еще не успело выползти из-за горизонта.
Будя русина, силезец усмехался:
– Кто рано встает, тому бог подает!
– Ммм… – бурчал в ответ Матвей.
Он, хотя проспал всю ночь без перерыва, совершенно не выспался и чувствовал себя усталым и разбитым. Силезец, однако же, был настойчив и русину пришлось подниматься.
Теперь они ехали не спеша, дабы не загнать коней. Впереди простирались невысокие кустарники. Далее за ними тянулись холмистые предгорья где-то на полдня конного пути. Над ними возвышались громады горного хребта, покрытого хвойными лесами. Зябко дул холодный пронизывающий ветер, пахло свежей травой и весенними цветами.
– Теперь не так легко нам с тобой будет. Этот лес так просто не пройдешь. Дня два на него потратим, и то хорошо, – Владислав отнял ладонь от глаз.
– Самые разбойные места, – процедил Матвей, подозрительно оглядываясь.
Владислав помотал головой.
– В таких местах разбойная братия как раз редко обретается. Ни дорог, ни жилья, купцы здесь не ходили. Кормиться нечем… Вот если в Трансильвании, или, к примеру, в Бескидах. А здесь… Пожалуй, мы с тобой сейчас первые люди здесь за черте сколько времени.
Матвей промолчал, мельком подивившись странной ситуации. Еще несколько дней назад, он предвкушал возвращение домой. А сегодня он едет с разбойником, и старым врагом его семьи, куда – то, для дела совершенно небывалого и невероятного. Он собирается прибегнуть к колдовству – делу греховному во всяком случае. Он беседует с разбойником о тонкостях разбойничьего ремесла…
Некоторое время Матвей колебался, но все же задал вопрос, сильно занимавший его все эти дни.
– Владислав, я хочу знать… ведь ты был, как говорят у вас, латинян, опоясанным рыцарем, пусть бедным и незнатным. Как же ты стал разбойником и грабителем, точно беглый холоп? (мельком он подумал, что его собеседник некоторым образом и есть беглый холоп).
Тот поднял голову, криво ухмыляясь, словно давно ждал этого вопроса.
– Нет, ты не подумай, что я… – Матвей запнулся.
– Значит, ты хочешь знать, как я стал разбойником, – не обращая внимания на слова русина, с расстановкой произнес Владислав. – А известно ли тебе, витязь, что рыцари и есть худшие
Не то чтобы Матвей считал людей своего сословия безгрешными, но ему никогда бы не пришло в голову (разве только в сильном запале) сравнить боярина или даже венгерского ишпана [54] с грабителем с большой дороги. Слова силезца возмутили его до глубины души. Но тут он вспомнил, то перед ним, несмотря ни на что, как никак, опоясанный рыцарь. Рыцарь, имеющий право судить равных себе… И он не знал, что и как сказать Владиславу в ответ. На этом и закончился этот странный разговор, где разбойник обличал других разбойников.
54
Ишпан – представитель высшей венгерской знати, властитель комитата (графства)
В следующий час дорогу им преградила неширокая речка, с хотя и быстрым, но все же не слишком, течением. Берега не были крутыми, потому спутники легко подобрались к реке не слезая с коней.
– Вода, наверное, холодная, – молвил Матвей, скептически поглядывая на мелкие водовороты с белой пеной.
– Лучше места не придумаешь, – отсек Владислав, – здесь и одежду постираем и сами помоемся – когда еще случай будет?
Быстро раздевшись, он крякнул, и вошел в воду, с наслаждением рассекая ее. Владислав без труда переплыл речку (а течение-то здесь не слабое – отметил Матвей – крепок еще бродяга), и вернулся обратно.
Матвей, бросив взгляд на выходящего из воды спутника, невольно изумился количеству шрамов на теле Владислава. Вся бурная жизнь поляка была написана на его теле. На поросшей поседелым волосом груди силезца были вытатуированы две скрещенные сабли с замысловатыми арабскими письменами. Спину пересекало множество длинных узких шрамов – следы от плетей. Может быть и от тех, которыми угощали непокорного пленника на конюшне его деда. Несколько маленьких квадратных шрамов – там, куда когда-то ударили стрелы. Но, больше всего Матвея удивил зад спутника.
Слева, вместо положенной каждому потомку Адама и Евы округлости, в продолжение спины была плоская бугристая поверхность, представлявшая один сплошной шрам. «Его что же – на раскаленную сковородку посадили??» – спросил себя русин.
– Что это ты так уставился мне пониже спины, словно я молоденькая служаночка в заведении? – подозрительно спросил Владислав. – Аа, понимаю… Это память о Тунисе. Ждали мы как – то караван, в пустыне неподалеку от моря, и меня укусил в задницу бешеный шакал: уж и не знаю, как он умудрился бесшумно подобраться к нам. Он подыхал – пена изо рта так и текла. Я уже хотел просить нашего атамана отпустить меня в Джербу, к францисканцам, чтоб хоть умереть по-христиански.