Тьма
Шрифт:
Вот только одна картина не давала ему покоя: брошенный у дороги «Мустанг». Неужели его водитель был настолько глуп, что не догадался поступить так же, как и Харрисон? Вряд ли.
Фургон и трейлер учёных по-прежнему находились недалеко от Стар-Сити. Первоначальная причина их приезда — странный вирус в почве — уже была не актуальна, поскольку от неё остались одни воспоминания и пожухлая растительность, не представляющая никакой опасности. Теперь всех больше волновал другой вопрос: «Почему солнечные лучи в этом районе не достигают земли?» Версий множество,
Было три часа дня.
Шесть человек без особого энтузиазма продолжали безуспешные поиски причин самой, что ни на есть, чертовщины — даже весть о том, что в скором времени прибудет «подкрепление» в виде новой, гораздо более многочисленной, партии учёных не могла поднять им настроение.
Джон Хартли с раннего утра — когда стало ясно, что день не наступил — находился за монитором компьютера. Будучи от природы человеком, не терпящим неясностей, он не мог сидеть, сложа руки. Именно поэтому целью его жизни стала наука, которая старалась всё досконально объяснить — и зачастую это у неё получалось. Но «зачастую» не значит «всегда», и вот настал тот период, когда она оказалась абсолютно бессильна. Это буквально сводило Хартли с ума. И сейчас он напряжённо вглядывался в столбцы цифр и диаграммы, ожидая крайне маловероятного прорыва.
— Ты сегодня вообще собираешься отдыхать? — спросил Том, его заместитель и второй по старшинству в группе.
— Вряд ли.
— Зря ты так надрываешься — даже компьютер здесь бессилен.
— А ты чего отвлёкся? — немного раздражённо бросил Джон.
— Да, честно говоря, не вижу никакого смысла.
— Вот как? — резко повернулся Хартли.
— Что ты взъелся? — спокойно спросил Том. — Я просто озвучил мысли всей нашей группы — и твои в том числе. Признай же, что мы здесь просто просиживаем задницы. Эта задачка нам не по зубам — да и нет у нас возможности её решить. Здесь нужна целая исследовательская база.
— Значит, ты решил переложить эту работу на тех, кто сюда едет?
— Да, — Том потёр затылок, — потому что именно для этого их и послали. Слушай, может, пойдём, покурим? Полагаю, ты можешь позволить себе небольшой перерыв?
— Ладно, ты прав, — вздохнул Хартли, вставая со стула и накидывая лёгкую куртку. — Наверное, это просто ропщет моя гордость.
— А моя заткнулась ещё в обед, — улыбнулся Том.
Мужчины вышли из трейлера.
— Всё-таки кондиционированный воздух не чета настоящему! — произнёс Джон, доставая пачку «Мальборо». — Вроде как даже полегче стало.
— Знаешь, — раскуривая сигарету, произнёс Том, — я вообще, как только нас сменят, собираюсь смотаться куда-нибудь подальше от цивилизации. В какое-нибудь укромное местечко — скажем, в глубинку Канады.
— Устал работать?
— А как тут не устать? Мы торчим здесь несколько дней, а толку от нас ноль. Даже обидно.
— И не говори, — сплюнул Джон. — Такого провального задания я ещё не получал!
— Не думаю, что это наша вина, — ободряюще похлопал его по плечу Том. — Мы отличные специалисты, но никак не первооткрыватели.
Хартли кивнул, и в
— Это что ещё такое? — нахмурился он.
— Может, генератор в трейлере? — предположил Том, оглянувшись на белую громаду.
— Не похоже… — задумчиво пробормотал Джон, и в этот момент темноту разорвала яркая синяя вспышка.
Люди поневоле зажмурились и пригнулись. Земля под их ногами вибрировала всё сильнее, а затем… какофония резко стихла.
Хартли медленно начал открывать глаза и сразу же закрыл их от невыносимо слепящего света. Выждав немного, он попробовал снова. Лишь оставив между веками узкую полоску, он смог побороть рефлекторный позыв сомкнуть их.
— Какого дьявола?.. — услышал он голос Тома рядом с собой.
Джон мог бы задать этот вопрос. Видел он пока немного, но и того, что его ослеплённые глаза всё-таки различили, хватило, чтобы из груди вырвался нечленораздельный возглас.
Темноты больше не было. Наоборот — всё вокруг заливал безжалостный солнечный свет. Вдобавок, земля была покрыта чем-то белым, отражающим лучи. Хартли решил, что это соль, поскольку жара стояла невероятная. Однако когда он сделал несколько шагов, чтобы укрыться в спасительной темени трейлера, раздался отчётливый скрип, который трудно спутать с чем-либо другим.
Это был снег.
— Скорее, сюда, — услышал он голос Тома и сразу же почувствовал его руку, тянущую за собой. Подчинившись, он последовал за коллегой и почти сразу уткнулся в металлические ступени. Поднявшись по ним, Джон нащупал ручку и, с силой закрыв сдвижную дверь, прислонился к ней.
В трейлере ярко горели флуоресцентные лампы, однако после испепеляющего света снаружи они казались тусклыми свечками. Оставалось только благодарить Бога, что в стенках не было окон. Кондиционеры продолжали нагнетать холодный сухой воздух, поэтому дышать стало легче.
— Что произошло? — спросил кто-то.
— Будь я проклят, если знаю, — ответил Хартли.
— Как мы сюда попали?
— Может, хватит глупых вопросов? — взорвался он. — Я знаю не больше вашего. Так что давайте лучше попробуем понять, во что мы вляпались, а не тратить время на пустую болтовню.
— Джон, успокойся, — сказал Том. — Мы все шокированы.
— Да, верно, — уже спокойнее сказал он.
Воцарилось молчание, нарушаемое гулом оборудования и кондиционеров.
— Так, — через пару минут произнёс Хартли, усилием воли заставивший взять себя в руки, — для начала нужно оглядеться. Включите внешние камеры наблюдения.
Он прошёл к пульту, за который сел Том. За его спиной сгрудились остальные учёные.
Монитор озарился ослепительным светом.
— Убавь яркость! — приказал Джон, прищурившись.
Том выполнил просьбу, и теперь изображение стало вполне различимым.
— Мать твою!.. — сказал кто-то сзади.
Пейзаж изменился до неузнаваемости — вместо покрытой омертвевшей травой равнины виднелись большие белые холмы, уходящие до самого горизонта. Небо тоже было абсолютно белоснежным, и лишь по небольшим теням, обозначающим неровности, можно было понять, где поверхность. Ни шоссе, ни города вдали не было — лишь фургон «Форд Эконолайн» всё так же стоял рядом с трейлером.