Точка вымирания
Шрифт:
Автоматические двери магазина были закрыты, и на миг Эмили подумала, что ей снова придется бить витрину. Однако заперто не было, и ей удалось, покрепче вцепившись в резиновую кромку, отжать дверь достаточно для того, чтобы можно было протиснуться в образовавшуюся щель.
Когда она направилась в сторону продуктовых стеллажей, ее встретила вонь гниющих овощей и фруктов. Там, где когда-то тянулись ряды яблок, экологически чистых помидоров и прочих фруктов-овощей, теперь гнило что-то почти неопознаваемое. Однако Эмили отметила, что вокруг этой тухлятины не роились полчища мух, хотя, по идее, тут все должно быть от них черным-черно. Она задумалась, как далеко распространилось по пищевой цепочке воздействие красного дождя.
Очевидно, что в этом отделе ловить было нечего. Даже если
Попискивая тележкой, Эмили двигалась по проходу и заметила в самом конце стойки упаковку с бутылками питьевой воды, по галлону [17] каждая. Вытащив упаковку, журналистка поставила ее в проход, чтобы забрать на обратном пути. Если ограничиться примерно литром воды в день, этого хватит почти на две недели. Мысленно она сделала заметку поискать порошковых энергетиков. Их можно будет добавлять в воду во время езды.
Следующая остановка – консервные банки. Тут уж Эмили развернулась. Она не была фанатом супов, но их легко готовить, они горячие, питательные, и, самое главное, у них большой срок хранения. Даже при наихудшем сценарии развития событий их можно просто пить прямо из банок. Эмили выбирала только банки с колечком наверху, чтобы не беспокоиться о консервном ноже. Заметив мясную тушенку, она прихватила четыре банки экологически чистой говядины.
17
Галлон – мера объёма, равная от 3,79 до 4,55 литра, в зависимости от страны употребления. Обычно используется для жидкостей, в редких случаях – для твёрдых тел. Традиционно применяется в странах, где использовалась английская система мер, – Великобритании, США и других. 1 американский галлон = 3,78 л.
Гоняя тележку туда-сюда между стеллажами, она набивала ее консервированными овощами, фруктами, но не персиками, определенно, никаких персиков и чили.
Потом Эмили добралась до товаров для здоровья и набрала столько поливитаминов, что хватило бы на год. Ей не повредит, если она включит их в ежедневный рацион, ведь о сбалансированном питании с этого дня придется забыть. В следующем ряду она заметила порошковые энергетики и прихватила несколько коробочек.
Затем в тележку, где уже громоздилось изрядное количество продуктов, полетели две больших коробки овсяных хлопьев. Они, конечно, были громоздкими, к тому же хлопья нуждаются в варке, но Эмили подумала, что они того стоят. Здоровые, питательные, они прекрасно подходили для завтрака и были отличным источником энергии, а уж энергии в ближайшие несколько месяцев ей понадобится немало.
Последнюю остановку она сделала у стеллажа с гигиеническими средствами, набрав столько прокладок и тампонов, чтобы на эту тему можно было вообще не беспокоиться.
Эмили покатила тележку в переднюю часть магазина и взяла заранее приготовленную упаковку питьевой воды. Уже направляясь к выходу, она увидела возле касс кое-что, о чем совершенно забыла, – сласти. Дотолкав визжащую тележку до кассы, Эмили зацепила несколько пригоршней шоколадок, жевательных резинок и мятных конфет и пошвыряла их поверх всего остального, а потом остановилась подумать, не упустила ли чего-нибудь, и пришла к выводу, что запаслась всем необходимым как минимум на неделю. Удовлетворенная, она покатила тележку к выходу.
Эмили никогда не ездила на велосипеде с такими грузом, но сообразила: для того чтобы как можно дольше оставаться на дороге
Эмили уселась в седло и двинулась к следующему пункту своего маршрута. Поначалу велосипед шел как-то неустойчиво, но потом она приноровилась к изменившемуся центру тяжести и уже почти не замечала этого.
Перед тем как вернуться домой, она должна была побывать еще в одном месте. Электричества теперь не было, и, скорее всего, это навсегда, но она не собиралась по этому поводу страдать до конца жизни, питаясь исключительно холодной пищей. Всего в паре кварталов от «Хоул Фудс Маркет» был магазин товаров для спорта и туризма. Эмили надеялась обзавестись там кое-каким снаряжением, которое поможет сделать дальнее путешествие хоть немного более комфортным, и теперь именно туда направила свой велосипед.
Через несколько минут она уже парковалась возле витрины. Эмили не планировала провести в этом магазине много времени. Она точно знала, зачем приехала, но это не помешало ей прихватить с собой дробовик.
К ее удивлению, дверь в спортивный магазин была не заперта, и она вошла внутрь. С потолка на рыболовной сети свисал большой указатель, гласивший, что отдел товаров для туризма находится где-то в задней части этого темного помещения. Направившись туда, Эмили вскоре добралась до переносных плиток на пропане. У нее возникло искушение взять самую большую, но та была слишком тяжелой и громоздкой, и она переключилась на другую, с двумя горелками, на треть меньше и вдвое легче. Двумя полками выше стояли маленькие зеленые баллоны с пропаном, и Эмили взяла четыре, а еще легкий чайник, кастрюлю и набор столовой посуды. Вначале она соблазнилась было дегедрированными пищевыми концентратами, но потом передумала. У нее уже было достаточно еды, и она по-прежнему была уверена, что в дороге сможет найти еще. На пути к выходу ей на глаза попались упаковки по двенадцать свечей, и она взяла одну из них.
Выйдя из магазина, Эмили упаковала свои новые приобретения в задние багажники, закрыла крышки, развернула велосипед и двинулась в сторону дома.
Оказавшись возле скопища пустых автомобилей на 79-й улице, она поняла, что едет гораздо быстрее, чем ей казалось. Вместо того чтобы вернуться прежним путем, Эмили решила срезать дорогу по Центральному парку и заодно испытать новый велик на многочисленных тропинках.
Она под острым углом ушла влево, въехала на тротуар с низким поребриком и нацелилась на вход в парк, расположенный между двумя колоннами из песчаника пяти футов высотой. Проезжая мимо брошенного киоска с хот-догами, Эмили почувствовала запах тухлого мяса, но зловоние быстро сменилось ароматом парковых деревьев и трав.
Примерно через двести футов дорожка раздваивалась. Эмили взяла влево, лишь слегка нажав на тормоза и позволив велосипеду мягко войти в поворот. Она катила мимо пустых парковых скамеек, изредка встречавшихся брошенных остатков пикников и аккуратно объехала валявшуюся на боку посреди дорожки детскую коляску.
Парковые дорожки предназначались скорее для того, чтобы наслаждаться прогулкой, чем для того, чтобы некто мог быстро попасть из пункта А в пункт Б. По-видимому тот, кто их проектировал, не верил в прямые линии. Эмили шевельнула рулем и покатила по траве, уйдя на вторую передачу и снизив скорость. Проехав через рощицу, она взяла левее, и в конце концов ее шины зашуршали по асфальту Ист-драйв, одной из главных артерий, пронизывавших парк. Она намеревалась ехать к югу до пересечения с Террас-Драйв, а там свернуть и добраться до Ист-Энд-авеню.