Точно как на небесах
Шрифт:
– Нет! – взвыла Дейзи.
– Нет, – подтвердила Гонория.
– Да? – робко произнесла Айрис.
Сара повернулась к Гонории:
– Тебе хочется повторить прошлогодний опыт? Не верю.
– Мне не хочется нарушать традицию.
– Хороша традиция! Кошмар, от которого я оправлюсь не раньше, чем через полгода.
– А я никогда не оправлюсь, – пожаловалась Айрис.
Судя по выражению лица Дейзи, она готова была затопать ногами и, очевидно, осуществила бы свое намерение, если бы Гонория
А Гонория между тем думала о Маркусе и одновременно пыталась не думать о нем.
– Я не хочу нарушать традицию, – повторила она. – Нам очень повезло, что мы принадлежим к большой семье, где есть свои традиции.
– О чем ты говоришь? – спросила Сара, качая головой.
– У некоторых людей нет ничего подобного, – горячо откликнулась Гонория.
Сара смерила ее пристальным взглядом и повторила:
– Прости, о чем ты говоришь?
– Я… – Гонория слышала, что почти кричит от волнения, но не могла совладать с собой и перейти в другую тональность. – Да, мне не нравится выступать на музыкальных вечерах, но я люблю наши с вами репетиции.
Кузины ошарашенно вытаращились на нее.
– Неужели вы не понимаете, какое это счастье? – воскликнула Гонория и, не получив ни малейшего отклика, объяснила: – Что мы есть друг у друга?
– А что нам мешает в том же составе собираться за карточным столом? – поинтересовалась Айрис.
– Мы – Смайт-Смиты и должны играть в квартете, – отрезала Гонория и, опередив возражения Сары, добавила: – Ты тоже. Да, у тебя другая фамилия, но твоя матушка – урожденная Смайт-Смит. Со всеми вытекающими последствиями.
Сара вздохнула – громко, протяжно и тоскливо.
– Мы возьмем в руки инструменты и сыграем Моцарта, – решительно заявила Гонория. – И на наших лицах будут улыбки.
– Я совершенно не понимаю, о чем речь, – сообщила Дейзи.
– Хорошо, я сыграю, – сказала Сара, – но улыбку не обещаю. – Она хмуро взглянула на фортепиано. – И брать в руки свой инструмент не собираюсь.
Айрис сначала хихикнула. Потом у нее загорелись глаза.
– Я могла бы помочь тебе.
– Взять в руки фортепиано?
В улыбке Айрис определенно появилось нечто дьявольское.
– Скорее, взяться за него. Окно не так уж далеко…
– Не зря я всегда любила тебя, – просияла Сара.
Пока Айрис и Сара замышляли уничтожить новое фортепиано леди Уинстед, Гонория вновь обратилась к выбору подходящего произведения.
– «Квартет № 2» мы исполняли в прошлом году, – сказала она, хотя никто, кроме Дейзи, ее не слушал, – а «Квартет № 1» вызывает у меня большие опасения.
– Почему? – спросила Дейзи.
– Он считается очень сложным.
– Почему? – не унималась Дейзи.
– Понятия не имею, – призналась Гонория. – Так говорят, и я склонна этому верить.
– А
– Боюсь, что нет.
– Значит, надо брать «№ 1», – храбро заявила Дейзи. – Кто не рискует, тот не выигрывает.
– Да, но мудрые люди здраво оценивают пределы своих возможностей.
– Кто это сказал? – поинтересовалась Дейзи.
– Я, – нетерпеливо отмахнулась Гонория, раскрывая партитуру «Квартета № 1». – Думаю, нам не удалось бы разучить его, даже если бы у нас было в три раза больше времени.
– Нет никакой необходимости разучивать его. Перед нами будут пюпитры с нотами.
Дело явно принимало дурной оборот.
– Надо брать «№ 1», я уверена, – с напором продолжила Дейзи. – Мы опозоримся, если два года подряд будем исполнять одно и то же.
Гонория не сомневалась, что они опозорятся в любом случае, однако у нее не хватило духу сообщить об этом Дейзи.
С другой стороны, если они все равно неминуемо изуродуют до неузнаваемости бедное произведение, тогда и спорить не стоит. Чем плохо сыгранный сложный квартет отличается от плохо сыгранного менее сложного?
– Действительно, почему бы и нет? – сдалась Гонория. – Сыграем «№ 1».
Она покачала головой. Сара придет в бешенство.
Партия фортепиано отличается особой сложностью.
Хотя раз Сара не соблаговолила принять участие в обсуждении репертуара, пускай пеняет на себя.
– Мудрое решение, – уверенно одобрила Дейзи. – Играем «Квартет № 1»! – бросила она через плечо.
Гонория посмотрела на Сару и Айрис, которым и в самом деле удалось на несколько футов передвинуть фортепиано.
– Что вы делаете? – возмутилась она.
– О, не беспокойся, – рассмеялась Сара. – Так уж и быть, мы не станем выкидывать его в окно.
Айрис рухнула на стул, захлебываясь от хохота.
– Не вижу ничего смешного, – сказала Гонория, хотя, конечно, видела.
Ей очень хотелось присоединиться к дурачествам кузин, но кто-то должен контролировать ситуацию и принимать серьезные решения. Если она проявит легкомыслие, тогда за дело возьмется Дейзи.
Не приведи Господи.
– Мы выбрали «Фортепианный квартет Моцарта № 1», – повторила Дейзи.
Айрис моментально побледнела, приобретя пугающее сходство с призраком.
– Вы шутите.
– Нет, – не без злорадства ответила Гонория. – Если у тебя имелись возражения, тебе следовало поучаствовать в беседе.
– Разве ты не знаешь, что он сложен для исполнения?
– Именно поэтому мы и решили взяться за него! – похвасталась Дейзи.
Айрис посмотрела на сестру, затем вновь вернулась к Гонории, очевидно, сочтя ее более разумной.
– Гонория, мы не сможем сыграть «Квартет № 1». Просто не справимся. Ты когда-нибудь слышала его?