Только по любви
Шрифт:
Эми почувствовала, что ее затошнило, а газетчик с многозначительным видом вытащил из портфеля блокнот и карандаш и с некоторым даже аппетитом облизал грифель.
— Итак, сэр, вы можете сделать заявление для наших читателей?
Не прошло и двух часов, как к ним пожаловал сэр Эдмунд Чэпмен и грозно потребовал немедленно доложить о нем Маркусу. Будучи сам довольно распущенным джентльменом с весьма своеобразными понятиями о нравственности, сэр Эдмунд ревностно относился к моральному облику своих квартиросъемщиков.
— Пошевеливайся, женщина, — огрызнулся сэр Эдмунд с непонятным неудовольствием.
Эми сидела в гостиной с раскрытой книгой в руках, делая вид, что читает. Услышав голос визитера, она отложила книгу и с удивлением взглянула на входившего джентльмена. Еще никогда она не видела его таким раздраженным.
Эми протянула ему руку, но он взял ее на секунду и тут же весьма невежливо отпустил.
— Добрый день, сэр Эдмунд. Надеюсь, вы в добром здравии?
— О моем здравии можете не волноваться, мисс Финч.
— Что-нибудь с вашими дочерьми? Я уже несколько дней их не видела. Они здоровы?
— Прошу прощения, мисс, я пришел не для светской болтовни. У меня важное дело к мистеру Беллингему.
От такой отповеди Эми покраснела до корней волос. Сэр Эдмунд никогда не упускал случая пофлиртовать с хорошенькими женщинами, и подобное поведение было по меньшей мере странным. Видимо, случилось что-то из ряда вон выходящее. И если сэру Эдмунду нужен Маркус, значит, это касается их обоих… Самые дикие предположения пронеслись в голове Эми.
Что, если сэр Эдмунд вдруг лишился всех своих богатств и пришел немедленно отобрать дом? Или одна из его дочерей попала в самую ужасную из бед, подстерегающих незамужних девушек, и разгневанный отец пришел, чтобы обвинить в этом Маркуса?
Что бы там ни было, Эми просто отказывалась думать о самом худшем — что сэру Эдмунду попалась на глаза заметка в газете и он приехал с намерением узнать правду.
Маркус повел себя странно. Он подошел к ней, не обращая внимания на гостя, помог ей подняться с кресла и обнял за плечи.
— Здравствуйте, Эдмунд, — вспомнил он наконец о правилах хорошего тона, — я догадываюсь, что привело вас сюда…
— Неужели? И что вы имеете сказать? Предупреждаю, я не потерплю скандала в своем доме. Я был лучшего о вас мнения, Беллингем.
— Если вы дадите мне возможность говорить, Эдмунд, я скажу вам, что именно я заявил этому проныре репортеру из Дублина.
При слове «проныра» сэр Эдмунд осклабился. При всей своей величественности он сам частенько прибегал к таким словечкам.
— Ну, хорошо, я слушаю, — ответил сэр Эдмунд, усаживаясь.
— Я передал О'Доннеллу заявление, подписанное Эми и мною, в котором говорится, что в заметке нет ни слова правды. Мы также выражаем надежду на то, что благородное общество Дублина и Кэлланби пожелает нам счастья на свадебной церемонии,
— Это правда? — спросил Чэпмен, когда наконец обрел дар речи. — Вы с мисс Финч назначили день свадьбы?
Эми почувствовала, как Маркус крепче сжал ей плечи. Какое счастье, что он такой сообразительный! Получив заявление, О'Доннелл был вынужден покинуть дом, пообещав, что оно будет напечатано.
— Мы уже пришли к такому решению несколько дней тому назад, но держали это в секрете. Кончина тетушки обязывает нас проявлять такт и не торопиться с публичными заявлениями.
Сэр Эдмунд кивнул, принимая объяснение Маркуса. Эми подивилась его доверчивости. Принял все за чистую монету!
— Я надеюсь, что, как только заявление появится в печати, доброе имя моей невесты будет восстановлено. В наших отношениях нет ничего скандального, уверяю вас.
— Мой дорогой мальчик, я лично прослежу за тем, чтобы ваша репутация в обществе не пострадала.
Раскаяние спесивого джентльмена в том, что он мог усомниться в порядочности Маркуса, показалось Эми едва ли не более тошнотворным, чем его скоропалительное осуждение.
— Вы позволите устроить банкет по случаю вашего бракосочетания у меня в доме? Это покажет всем, что вы находитесь под моей защитой и покровительством сейчас и на все времена.
— Как великодушно с вашей стороны, Эдмунд! Мы с радостью принимаем ваше предложение, но нам не нужна особая пышность. Все, к чему мы стремимся, так это быть вместе.
Маркус обернулся к Эми и запечатлел поцелуй на ее щеке в знак искренности своих слов. Этот жест, видимо, окончательно убедил сэра Эдмунда, и он поднялся.
— Тогда я вас оставлю, молодые люди. Вам есть что обсудить. Можете полностью рассчитывать на меня, Маркус. Мисс Финч, Эми, я надеюсь, что этот неприятный инцидент не омрачит вашего счастья.
— Я тоже надеюсь, сэр.
Как только гость ушел, Эми почувствовала, что силы покинули ее. Какой ужасный день! Даже от Ронана Келли она не ожидала такой мстительности. И вот их заставили объявить о свадьбе гораздо раньше, чем они рассчитывали. Но, может, это и к лучшему. Чем скорее свадьба, тем быстрее наступит время развода. С этой мыслью Эми разрыдалась в объятиях Маркуса.
— Мне так жаль, так жаль, — всхлипывала она.
— О чем вы? Разве в том, что случилось, ваша вина, девочка моя?
— Если бы я не согласилась ехать в Ирландию с вашей тетушкой… если бы мы не встретились…
— А я-то думал, что вы верите в судьбу! — попытался он поддразнить ее. — Ведь это же прописная истина — родственным душам роковой встречи не миновать.
— Не хотелось бы доверяться року.
Маркус заглянул ей в глаза.
— Не лишайте меня своей поддержки, Эми. Желание тети Мод исполнится раньше, чем она предполагала, гнусные интриги моего бывшего партнера не должны поколебать наш союз, свадьба все же состоится, и очень скоро, не так ли?