Толковая Библия. Том 3
Шрифт:
9. а жившие в соседстве с ними всем помогали им: серебром и золотом, и конями и скотом и весьма многими обетными приношениями многих, которых дух подвигнут был.
10. И царь Кир вынес священные сосуды Господа, которые Навуходоносор перенес из Иерусалима и поставил в своем капище.
11. Вынеся же их, Кир, царь Персидский, передал их Мифридату, своему сокровищехранителю,
12. а через него они переданы были Саманассару, князю
12. A чepeз него они (сосуды) переданы были Саманассару . В VI: 17 то же лицо называется Саванассаром . В 1 Езд I: 8; V: 14, 16 - у LXX то же имя встречается в форме и . Из IV: 13 ; V: 6 видно, что писатель 2 Езд разумеет под этим именем Зоровавеля.
13. Число же их было: возливальниц золотых тысяча, возливальниц серебряных тысяча, серебряных курильниц двадцать девять, чаш золотых тридцать, серебряных две тысячи четыреста десять, и других сосудов тысяча.
14. Всех сосудов золотых и серебряных принесено пять тысяч четыреста шестьдесят девять.
13–14. Общее число всех сосудов определяется цифрой 5 469. В 1 Езд I: 11 указано другое число. Возливальниц = , в 1 Езд , рус. «блюд» . Курильниц в 1 Езд по рус. перев, «ножей» . Цифры 2 Езд некоторыми авторами считаются более точными чем 1 Езд. Но общий характер рассматриваемой книги едва ли дает основание для этого.
15. И принесены они Саманассаром и возвратившимися с ним из плена Вавилонского в Иерусалим.
16. Во время же царствования Артаксеркса, царя Персидского, Вилем и Мифридат, и Тавеллий и Рафим, и Beелтефм и Самеллий писец и другие, согласившиеся с ними, обитавшие в Самарии и других местах, писали ему следующее письмо:
16–31. Ст. 16–31 представляют воспроизведение 1 Езд IV: 1–23. См. примеч. к 1 Езд. Имена людей, противодействовавших иудеям, названы иные. Вилем = Бишлам. Тавеллий = Тавеил. Рафим = Рехум. Веелтефм : полагают, что автор принял за собственное имя титул Рехума = beelteem, «советник», как и LXX в 1 Езд IV: 9, . Самеллий = Шимшай (1 Езд IV: 9). К хронологии раздела см. примеч. к 1 Езд IV: 7.
17. Царю Артаксерксу, господину, рабы твои Рафим, описатель происшествий, и Самеллий писец, и прочие из совета их, и судьи, находящиеся в Келе-Сирии и Финикии.
17. И судьи . Вероятно, ошибочный перевод собственного имени Динеи (название народа), принятого за нарицательное.
18. Да будет ныне известно господину царю, что вышедшие от вас к нам Иудеи, придя в Иерусалим, в этот отступнический и коварный город, устрояют площади его, возобновляют стены и полагают основание храма.
18. И полагают основание храма . В редакции письма 1 Езд IV речь идет только о стенах; о храме же не говорится. Ко времени Артаксеркса храм уже был отстроен. Писатель по своему понял документ.
19. Итак, если этот город
20. И как уже начато построение храма, то мы за благо признали не пренебрегать этим,
21. но известить господина царя, не благоугодно ли тебе посмотреть в книгах отцов твоих.
22. Ты найдешь запись о том в памятных книгах, и узнаешь, что этот город был изменник и смущал царей и города,
23. а Иудеи - отступники, вечно производившие в нем заговоры, по какой причине и был опустошен этот город.
24. Итак, теперь извещаем тебя, господин царь, что если построится этот город и восстановятся стены его, то не будет для тебя прохода в Келе-Сирию и Финикию.
25. Тогда царь написал в ответ Рафиму, описателю происшествий, и Веелтефму и Самеллию писцу и прочим, согласившимся с ними, и обитающим в Самарии и Сирии и Финикии, следующее:
26. прочитал я письмо, которое вы прислали ко мне, и приказал рассмотреть; и найдено, что этот город издавна восстает против царей,
27. и люди сии поднимают в нем мятежи и войны, и были цари в Иерусалиме сильные и могущественные, владевшие и собиравшие дань с Келе-Сирии и Финикии.
28. Итак, теперь я приказал воспретить этим людям строить сей город, и наблюдать, чтобы ничего более не делалось
29. и чтобы не имели дальнейшего успеха злонамеренные предприятия к беспокойству царей.
30. По прочтении написанного от царя Артаксеркса, Рафим и Самеллий писец и согласившиеся с ними поспешно отправились в Иерусалим с конницею и ополчением народа
31. и начали удерживать строящих. И остановилось строение Иерусалимского храма до второго года царствования Дария, царя Персидского.
31. Ст. 31 показывает, что автор книги видел в письме протест против построения храма.
Глава III
1–3. Пир Дария. 4–13. Состязание телохранителей. 14–24. Речь первого телохранителя о силе вина.
1. И сделал царь Дарий большой пир своим подданным и домашним своим и всем вельможам Мидии и Персии,
1. И сделал царь Дарий великий пир . Речь идет о персидском царе Дарии Гистаспе (521–485 до Р. Х.).
– И домашним своим : греч. означает собственного рожденного в доме раба.
2. и всем сатрапам и военачальникам, и начальникам подвластных ему стран от Индии и до Ефиопии в ста двадцати семи сатрапиях.