Толковая Библия. Том 6
Шрифт:
2
"Он (добавка рус. пер.; в слав. добавка: "Господь") сказал мне". Без подлежащего; см. обьясн. II:1. — "Беззаконие", слав. точнее: "суетная". — "Худой совет". В чем он заключается, показывает след. стих. В совете человеческом постановляется прямо противоположное тому, что постановлено уже в совете Божием.
3
"Еще не близко", т. е. падение Иудеи. — "Будем
4
"Изреки на них пророчество, пророчествуй". В евр. буквальное повторение, как и в слав.: "прорцы на ня, прорцы", ср. XXXVII:9, — для указания силы и духовного напряжения, с которыми пророк теперь должен пророчествовать.
5
"И нисшел на меня Дух Господень", хотя пророк уже находится в состоянии вдохновения — в экстазе; настолько, следовательно, отлично обыкновенное вдохновение от экстатического: первое сообщает особенную остроту уму, второе — духовному восприятию и ощущению. — "Дом Израилев". потому что 25 князей представляли его собою. — "И что вам на ум приходит". Планы измены и сопротивления Навуходоносору держались первоначально в тайне.
6
Разумеется смертная казнь, случаи которой, судя по значению, которое Иезекииль придает этому, должно быть были оч. часты; ср. VII:23; IX:9 и особенно XXII:6, 12-13.
7
Указав вину народных правителей, пророк угрозу им начинает с иронического приложения употребляемого им сравнения города с котлом: прочно и надежно в Иерусалиме лежат только невинно убитые, которые как бы не захотят иметь подле себя и после смерти своих убийц и последние должны будут покинуть Иерусалим; для какой ужасной цели, говорит ст. 6-10. ср. XXIV:6 и д. "Господь Бог" в греч. правильнее просто "Господь": торжественность здесь не более требуется, чем в ст. 5, где просто: "Господь".
8-9
Надо, чтобы они своею кровью заплатили за невинно пролитую кровь.
И вот Господь предает их в самые руки врагов. Стены города не защитят от халдейского меча. Отложившись от Вавилона и вступив в союз с Египтом, народные правители не устранят этим меча халдейского, а наоборот привлекут его на себя. Ср. Притч. X:24.
10
"От меча падете", где и как указывается дальше. — "На пределах Израилевых буду судить вас"; не только вне Иерусалима, но чуть не вне и самой страны. Разумеется суд Навуходоносора, который в этом случае, следовательно, по воззрению Божию, заступал место самого Бога, суд, произведенный им над вероломными иудеями в пограничной (см. объясн. VI:14) Ривле, где между прочих осуждены на смерть сыновья Седекии и он на ослепление. Слав. вместо "на пределах" — "на
11
стих связывает начало пророческой речи с концом, а 12 ст. прибавляет еще одно важное основание для гибели города, ср. ст. 18; VI:7. Во второй половине 12 ст. отрицание может быть подразумевается, как в Ис. XI:12 по евр. т.; впрочем ср. Иез. XX:32. Стихи не содержат ни одной новой мысли, почему LXX во время блаж. Иеронима не имели их; но повторение — особенность Иезекииля.
13
Угроза Божия тотчас оказывает действие, которым подтверждается верность всего предсказания. Несомненно в тот момент видения, когда пророк получил откровение 4-12 стихов ("когда я пророчествовал"), в Иерусалиме скоропостижно скончался упомянутый в 1 ст. Фалтия, может быть Глава партии, враждебной истинными пророчествам. Пророк, конечно, способен был видеть эту смерть из Вавилонии с не меньшей ясностью, чем обладающие двойным зрением. Что должны были почувствовать пленники, которым Иезекииль пересказал свое видение (XI:25), когда впоследствии пришло к ним из Иерусалима известие о смерти Фалтии! Эта смерть поразила пророка не только естественной жалостью к умершему, но главным образом как грозное знамение того, что таким образом может быть истреблен и весь остаток Израиля, который Господь обещал сберечь еще через Иеремию: IV:27; V:10. "О" (ср. IX:8)по евр. междометье тяжелого вздоха "ахаг", которое LXX, вероятно, прочли за два: "горе мне, люте мне".
15
Бог исправляет ошибочное воззрение пророка, что Иерусалим — последнее, что осталось от Израиля: пророк забывает о своих братьях, единокровных (слав.: "мужи плена твоего"; в евр. слове "геула" для такого смысла нужно выпустить одну букву: "гола"), братьях (повторение от силы чувства), о всем доме Израилеве — рассеянном десятиколенном царстве, — о всех их в совокупности (пророчески намек на будущее соединение Иуды и Израиля; слав.: "скончася", т. е. погиб по мнению иерусалимлян). По евр., здесь именительные самостоятельные: "а братья твои" и т. д. "ты забыл о них?" Пророк, упрекает его Бог, своею боязнью за остаток Израиля, сам того не замечая, становится на точку зрения гордых иерусалимлян, которые пленников не считают народом Божиим только потому, что они живут "вдали от Господа", т. е. храма и не владеют св. землей: св. земля считалась чем-то не отделимым от Иеговы, как языческие земли от их богов: 1 Цар. XXVI:19; 4 Цар. XVII:23; Иер. XLVIII:7; лишь в тяжелых обстоятельствах от этого взгляда освобождались: Иез. VIII:12; ср. Иер. XXIV. Приводимый у пророка взгляд очень характерен для дерзкой самонадеянности оставшихся в Палестине, которые смотрели на себя, как на исключительных наследников заветного обетования Аврааму в Быт. XV:18.
16
"Земли" см. объясн. V:5. — "Буду для них некоторым святилищем", слав. "во освящение мало" чем дальше от храма, тем для Иезекииля меньше святости; на этом принципе построено все его деление будущей св. земли между священниками, левитами, князьями и народом (гл. XLVIII). Правда, и в чужой стране Иегова остается Богом Израиля; но в нечистой (ср. IV:9 и д.) стране пленения Он не может чтиться полным культом, жертвами и т. п. Таким образом пророк не оспаривает по существу взгляда иерусалимлян на плен, как на тяжелое удаление от Иеговы, но обещает в следующем стихе скорое возвращение в св. землю; посему еврейский соединительный союз здесь точнее переведен в слав. "и", чем в рус. "но".