Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
Шрифт:
в411: Философия и фольклористиканужны друг другу.

Легкомысленная без философии фольклористика не знает, что в фольклоре заключена мудрость, и мелко плавает, заносчивая без фольклористики философия не знает, что мудрость заключена в фольклоре, и умствует на свой страх и риск. Их сблизила бы герменевтика, только не «философская герменевтика» умников, а филологическая и морософская. (V1: Филологическая герменевтика, но не философская.)

в431: Толкования через синоним у Даля

Толкования через синоним у Даля оправданы тем, что он подбирает слова из разных диалектов, не встречающиеся у одного говорящего, но и тем, что не всякое слово толкуемо. Вот сам Даль в Напутном слове к своему словарю:

Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого определения, а примеры еще более поясняют дело. Само собою, что перевод одного слова другим очень редко может быть вполне точен и верен: всегда есть оттенок значения, и объяснительное слово содержит либо более общее, либо более частное

и тесное понятие: но это неизбежно и отчасти исправляется большим числом тождесловов. на выбор читателя.

в441: Целое, части и общее.

Части множественны, а целое едино. Целое имеет не одну часть(1). оно делится на части, две или много, или складывается из них: ср. восьмую аксиому Эвклида «Целое больше части». Этого мало для понятия целого, ведь деревья еще не лес. Есть что-то одно у всех частей, что и делает их целым, множество — единством: (2) Части имеют общее.«С лесом вровень, ане видно», вот загадка про общую сердцевину в деревьях ( ППЗ . 4. ср. Заг., 1701—05). (V1: «Целое больше части». — 2: Замены целого ичасти. — 3: Правило целого-части.)

в442: К единству частей целого

Слово заединщики— недавнее самоназвание русских писателей-патриотов, пословица Одиначеством мир силенили Мир одиначеством велик( СВРЯ, ст. Один,и СРНГ 23. с. 27), глава Лес (5) [53] в Улетающем Монахове Битова. Но сюда же у Александра Мелихова. — Исповедь еврея , ироническое Единствои

53

Цитировалась в б316.

Иногда он возвышался до убеждений собственного внука: нет никаких народов — есть только отдельные люди, плохие и хорошие (никакого леса нет — есть отдельные деревья).

Я ЙЙЙ не дошел до архиеврейских штучек своего сынули: народа вообще нет — есть отдельные люди. Леса нет — есть отдельные деревья.

— афоризм в набоковском духе, отчаянный для еврея, того, кто согласно Мартину Буберу видит лес более подлинным чем деревья.

в443: Прозрачное и сквозистое

Прозрачное и сквозистое тем и притягательно, что позволяет осуществить метафору проникающего внутрь мысленного взгляда, ср. умозрение, в'eдение, тоесть знание увиденного невидимого. «Бог один видел, а люди знают» ( ПРН, с. 197), Бог весть/ведает«неизвестно»; «Сокрытое принадлежитГосподу Богу нашему, а открытое нам и сынам нашим до векаЙЙЙ». вот почему толкования — «от Бога», «это не мое», сказал библейский Иосиф-толкователь ( Второзаконие, 29.29, и Бытие . 40.8 и 41.16, развернуто у Томаса Манна — Иосиф и его братья , 4.3, гл. Дитя пещеры ). Царство ново утвердилось как прозрачное стекло( Песни сект ., с. 796, № 670) — так, сравнением из Апокалипсиса. 21.21, начинается песня хлыстов-новоизраильтян. «Будете как боги» ( Бытие . 3.5): в Мы Замятина постройки стеклянные ради прозрачности (ср. «хрустальный дворец», «хрустальное здание» в Записках из подполья . 1.7 и.9 сл.). с облаками борются, любимое словечко ненавидящего туман героя — ясно:а набоковского Цинцинната Ц. приговаривают к смертной казни за непрозрачность, непроницаемость. (V1: К прозрачному. — 2: К «Это не мое» Иосифа.)

в444: «Зеркало души».

«В сердце нет окн'a», «Человека видим, а души/ума его не видим». «Как в кремне огонь не виден, так в человеке душа», говорят пословицы ( ПРН , с. 304 сл.), но «Лицо — зеркало души» ( Р. посл, погов ., с. 57. и Жемч. мудр ., с. 103), особенно глаза. «эти окна души, как их называли поэты. — окна, в которые внутренний человек смотрит на свет из своего футляра» — Лесков, Островитяне (3), у него же ( Заячий ремиз , 18): «Глаза человека это есть вывеска души». Параллелизм лица и имени, например в ахматовской цитате «без лица и названья»( Поэма без героя , 1.1 и.4), приводит к сравнению псевдонима с маской (так у Цветаевой — Пленный дух . 2 [54] ) и к высказыванию «Имя — зеркало души», как будто взятому из Имен Флоренского, еще ср. иконопочитание и имеславие. «Глаза — зеркало души», и можно сказать даже: Я его по глазам всего насквозь вижу( СВРЯ , ст. Насквозь):

но что видно в этом зеркале? Человечек, отражение собеседника, другого. «Когда мы глядим друг на друга, два разных мира отражаются в зрачках наших глаз.» — Бахтин, Автор и герой ( ЭСГ , с. 22). (V1: Глаза и стыд.)

54

Приведено в в5614.

в445: Человечек в глазу.

По слову Пруста ( Под сенью девушек в цвету . 2). в глазах «плоть становится зеркалом и создает иллюзию, что глаза ближе, чем что-либо другое, подпускают нас к душе» [55] , то есть внутреннему человеку. Что же создает эту иллюзию? Человечек в глазу, мое отражение в зрачке-зеркальце ( СВРЯ . ст. Зеркало)собеседника, другого для меня, отсюда названия зрачка человечек, мальчик(там же, ст. Человек,и СРНГ 17. с. 345). «девочка, девушка» — лат. ририlа/рирillа.греч. 'o. К таким названиям см. Катрин Гарвин. «Pupilla»: Т. Тасс-Тинеман. Бессознат. язык . с. 57 сл.: Вяч. Вс. Иванов в ИАН-СЛЯ 32 (1973). № 3. с. 248 сл. Но мальчики, иванчики, угланчикиот угл'aн«парень, малый», названия твоих зрачков с моим отражением, обозначают и мушки в моих глазах, летучую рябь, которую я сам вижу изнутри, и мое внутреннее состояние: мальчики в глазах«рябит, зеленеет», например у пьяного (а в Борисе Годунове мальчики кровавые в глазах,развернуто об этом В. Бибихин — Слово и соб ., с. 270. ср. В. Долгушев — РР . 1998, № 6. с. 109—11). в глазах мальчики заплясалипри в глазах позеленелоили у тебя иванчики скачут«тебе померещилось» или угланчики в глазах бегают«пестрит, темнит» ( СВРЯ , ст. Малый. Ивани Углан; ПРН, с. 792 и 401: эти и подобные обороты приведены в Слав, фразеол . В. Мокиенко, с. 21 сл.) — отражение есть выражение. Поверье «У ведьмы человечки в глазах кверху ногами» (по СРНГ 11, с. 263 и 348) тоже видит в зеркальцах глаз «окна души» и проявление внутреннего человека. У Битова ( Оглашенные , 2): «Зеркало — это ведь тоже окно.» Об окне см. В. Топоров, Симв. окна . (V1: Поверье про ведьму.)

55

Перевод Н. Любимова.

в446: Пришвин о человечке.

Ты зен'oк мой,т. е. зрачок, наз'eнный, наз'eнковыйили назен'uчный мой«дорогой, милый, ненаглядный», ср. душа моя.а еще зеница окаи королёчек«зрачок» ( СВРЯ , ст. Зенкои Назенный; ПРН , с. 317; СРНГ 14. с. 361): зрачок самое дорогое. «Ничего, человечеку него в глазу, кажется, цел, а другое всё — пустяки.» «Живем, пока жив человечек в глазу. Редко бывает глаз такой тусклый, что в нем человечка не видно, и бывает всё-таки, и хмуро смотрит один зверь.» — Пришвин, Кащеева цепь (3) и дневниковая запись под 13.4.1923: у него же: «Сутулов, спокойно разглядывая, как бы изучая опрокинутого человечка в зрачке Мироныча, выдержал взгляд его и помолчал.» ( Осударева дорога , 7) и

ЙЙЙ Лада во всех отношениях замечательная собака, но сторож она никуда не годный. — И всё ее отношение к человеку написано в ее больших черных глазах, доставшихся ей от знаменитого предка, черного пойнтера. Два эти черные глаза и черное чутье, вот только три этих черных точки резко выделяются на всей ее белой рубашке, покрытой редкими светло-желтыми пятнами. Вот оттого-то, может быть, и встречаешься постояннос ее прекрасными глазами и видишь там себя маленьким, перевернутым вверх ногами человеком. Глядишь тогда на этого маленького человечка и думаешь: «Вот ты какой?» А Лада в это же время, перенося свою любовь с ее какого-то Всегочеловека, большого, прекрасного, как будто пытается возвысить тебя в твоих собственных глазах.ЙЙЙ

ЙЙЙ Если брать Черного, то надо расставаться с Ладой, и вот почему с таким укором из Ладиных глаз глядит на меня постоянно в перевернутом виде маленький человечекЙЙЙ

ЙЙЙ Вот тогда-то тоска, настоящая тоска по Ладе, как по любимейшему человеку, охватила меня, и в этой тоске днем и ночью чаще и чаще вставал передо мной тот Весьчеловек, глядевший из прекрасных Ладиных глаз.ЙЙЙ

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)