Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Шрифт:
21–26Вместо: На этот-то ~ консерватизм у нас – был текст, частью вырванный Герценом, частью зачеркнутый. Конец его: В этом пире, в этом растрепанном кутеже мысли обличилась [страшная] бездна сил… и зачались зародыши, которые переживут теперешнюю зиму. Оргия испугала – могла испугать, – [тут только] умеренные люди поняли, что за младенец шевелится внутри немого и темного царства.
У нас в последнее время привыкли говорить, что традиционный консерватизм Европы
31После: вперед – было:
32Вмecmo: возмужалого – было: проснувшегося
33Вместо: вопросы и задачи – было: задачи и деятельность
Стр. 332
3Вместо: Разумеется, бояться причины нет. – Возникающая сила – было: Разумеется, что бояться было нечего. Материально сила была
5–6Вместо: Но в ней была программа, может быть, пророчество – было: Это была программа, пророчество
7-12Вместо: Кельсиев ~ море – было: Кельсиев развился [в лучшую половину аналитического периода, испытывающего без задних мыслей] под первым влиянием времени, о котором мы говорим. Он был в полной нравственной ликвидации старого запаса. Он далеко не оселся, не дошел ни до какого центра тяжести – [когда покинул в 1859 году Россию] он только отрешился от старого, распустил <1 нрзб.> и смело поплыл в этот хаос.
11Вместо: и очертя голову – было: и, vogue la gal`ere, очертя голову
12–13Вместо: вере и к неверью – было: религии и к атеизму
13Вместо: порядкам западным – было: революции
26–29Вместо: По ним ~ питаться – было: Ни лавочников со своими дочкарами нет, ни проезжающих, ни разносчиков, ни собак – последним решительно нечего есть.
31–32Вместо: выгибая – было: выгибая неестественно
32Вместо: внутри дома она передрогла – было: внутри гораздо холоднее
Стр. 333
8–9Вместо: заплечным романистам – было: поверхностным [обидчикам] романистам
10После: нигилисткой – было: и даже щеголяла этим
12–14Вместо: не говорила ~ плечи. Она – было: а говорила, что ее заставляет вовсе не долг, не обязанность делать что она делает, а такая же страсть, которая заставляет последние деньги тратить на сигаретки, она не выставляла своих жертв детям,
17Вместо:
19Вместо: разом – было: почти разом
20Вместо: малюток – было: малюток, которых пережить не могла…
Но воротимся к их приезду в Лондон.
38Вместо: достали ему – было: достали ему через Трюбнера
Стр. 334
2Вместо: Затем передали ему – было: Затем я ему передал
2Вместо: нами – было: мною
3–4Вместо: За издание их и приведение в порядок – было: за это дело
6Вместо: грубо наивный – было: и притом, какой-то грубо девственный
5–9Вместо: то раскрывалось ~ указать – было: то лежало перед ним фактически. Он прибегал иногда по вечерам указать
10–11Вместо: учение федосеевцев; он был в восторге от их скитанья – было: учение федосеевцев или других, восхищался их скитаньем
12Вместо: скитаться между ними и сделаться учителем – было: быть бегуном и учителем
13Вместо: в Белокринице или России. – было: Мысль перейти в раскол и сблизиться с ним тогда уже овладела им.
14Вместо: в душе – было: тогда прежде всего
17–21Вместо: Он нашел ~ веры – было: Он нашел работу, занятие, но не нашел дела – его искать он пошел бы на край света, сделал бы все – постригся бы в монахи, принял бы священство безверы.
23Вместо: придумывал проекты и брался – было: новые проекты и часто брался
25–27Вместо: Он ~ подальше. – было: Он все понимал быстро и легко и из всего с неустрашимой, беспощадной логикой тянул жилы до последнего вывода, а иногда немножко и после.
28–29Вместо: Сборник о раскольниках ~ расходившихся – было: Работы его шли успешно, но надоедали ему – успешнее всего шелсборник о раскольниках. Кельсиев получил за свои шесть изданных им частей хорошие деньги от Трюбнера и сделал сверх того очень полезное дело.