Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Шрифт:
20-2 1 Вместо: по поводу этой рекомендации один немецкий рефюжье, О<ппенгейм>, заметил мне – было: и искал других – и когда говорил об этом одному немецкому рефюжье – тот мне заметил
27После: расхохотался. – было: – Это был один из чистейших и, следственно, из самых непрактических людей в мире.
35После: отгадали… // вот что
Стр. 201
5Перед:
6Вместо: собрав все силы, сказал ему // собрал все силы и сказал ему
10Вместо: В минуту – было: Дело в том, что в минуту
13После: потом». // Понимаю, что это скверно… но голод не свой брат, – а теперь он имеет надежду поместиться конторщиком – если узнают этот факт, его не примут. Бедная женщина – она-то чем виновата?
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (CK)
Стр. 178
3Вместо: красных // белых
4Слова: в этой главе – отсутствуют.
5После: с ним – было: здесь
7После: шквала – было: сорок восьмого года.
11Вместо: гонений // изгнанья
17После: Лондонская – было: всемирная
27Вместо: Die Schwefelbande // Немцы назвали марксидов «серной шайкой» – die Schwefelbande.
Стр. 198
20После: печатает – было: во всеуслышание
21После: дичью» – было: по которой охотится
22Вместо: Де ла Год – это Алкивиад шпионства. – было: Для того, чтоб вполне оценить это, я напомню его историю.
24–25Вместо: он из провинции ~ Ир – было: был в большой крайности
25–26Вместо: Ему дали какую-то работу, он ее сделал – было: редакторы стали его занимать и
26Вместо: сделал хорошо // сделал
Стр. 199
8Вместо: стала брать верх – было: восторжествовала
10–11Вместо: и совался вперед в театрах и других публичных собраниях – было: я его видел тогда. Он сидел в передних сталях [741] , и сидел не случайно, а с преднамерением
11–12Вместо:
13–15Вместо: их узнают ~ тайны – было: и все эмиграции постоянно принимают в свою среду людей никому не известных и потом дивятся, каким образом министр внутренних дел знает все их тайны в Лондоне. Зная, например,
741
креслах в партере (франц. stalle). – Ред.
16–17Вместо: был и так хорошо известен, что они были – было: которые прямо там и были
20После: полиции. – было: Тут, т. е. в нашей лондонской жизни, были случаи очень – как хотите – очень комические или очень трагические
21–22Вместо: В 1849 ~ Энглендером // В 1849 году Гауг и Таузенау привели ко мне изгнанного австрийского журналиста Энглендера, которого рекомендовали за своего близкого приятеля.
24Перед: Энглендер – было: Года через три
28Вместо: говорил, что Энглендер – было: обвинил Энглендера в том, что он
30–32Вместо: за измену ~ жалованье – было: и потом выслали потому, что он изменил брачной верности одной префектуре – в то же время был на жалованье у австрийского посольства
32После: разгульно – было: в обществе парижских лореток
33Вместо: префекта – было: платящего префекта
36Вместо: муж двух полиций – было: пойманный шпион
Стр. 200
2Вместо: ему // этому двойному мерзавцу
4Вместо: получал от него деньги // шпион
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)
Стр. 182
22–23Вместо: Немецкие изгнанники ~ французов. – было: Вообще немецкие изгнанники бедствовали много.
29–30Слова: без ожесточения, настойчивости работы – отсутствуют.
30–31Вместо: соревнующихся соперников – было: кандидатов и соперников
Стр. 182–183
35-1Вместо: родных палисадников – было: родного палисадника