Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Шрифт:
6–7Вместо: я их передам князю и с тем вместе – было: я их снова передам князю и
8Вместо: Регент – было: Регент по справедливости
13Вместо: на полтора – было: на полтора в пользу князя
17Вместо: финал – было: финал или десерт
26Вместо: Куда ~ оставайся – было:
27Вместо: Регент разблагодарил князя и ушел – было: И когда регент ушел
Стр. 323
2После: «под никитки» – было: или, как в Женеве выражается народ labourer les faubourgs [743]
5–6Вместо: Набравшись злобы – было: взбешенный
6Вместо: джину – было: виски
743
обработать предместья (франц.). – Ред.
11Вместо: немного отошел, он пояснил мне, между прочим, – было: пришел в себя, он мне тоже объяснил
13Вместо: смошенничал – было: смошенничал, продал какие-то часы
20Вместо: Я уехал – было: От разбора я отказался
24После: стрелять – было начато: «Мы здесь в свободной стране», – так будто бы он ораторствовал – и
25После: заряжен – было: Начавши говорить о Голицыне, я не мог остановиться – так родственно «иконописна» вся его обстановка и он сам. Собственно, в его лице я хотел только указать [резкие], какие контрасты [являлись] встречались в наших воскресных беседах.
26–29Вместо: Последние ~ с рук – было: [И тут же не могу остановиться, не сказавши, что он со всеми] Само собой разумеется, что со всеми концертами и чудесами он запутывался денежно больше и больше – и пришел к общей участи всех смертных, тративших вдесятеро больше получения, т. е. к тюрьме за долги. Другого посадили бы и дело в шляпе – с Голицыным этого не могло быть так просто.
31–32Вместо: для удовольствия лореток всего Лондона – было: по контракту
33–35Вместо: незаметный ~ тюрьму – было: неподвижно стоявший и незаметный полицейский являлся возле и уводил его на карете, которая везла [его] узника в тюрьму.
35–36Вместо: в саду – у него – было: у него раз как-то
36 Вместо: смеялся – было: хохотал
38Вместо:
Стр. 324
5После: монастырь… – было: и без миленьких глаз увезенной красавицы
8Вместо: За пышной ~ вола – было: Рядом с пышной фигурой ассирийского бога-вола
9Вместо: не должно забывать – было: был в Лондоне
10Вместо: мелькающих тенях – было: о тех, которые мелькали и исчезали
11–12Вмecmo: разными превратностями судьбы – было: судьбой
13Вместо: вроде ~ интендантства – было: Тут были чиновники военного министерства
16–17Вместо: Вроде моего друга Ивана Ивановича – было: Тут был мой друг Иван Иванович
18–19Вмecmo: и будущностью, с какой-то мездрой вместо волос на голове – было: и какой-то мездрой с проседью вместо волос, с настоящим и будущим –
26Вместо: и решился отложить возвращение – было: Он мог спокойно ехать назад с своим просроченным паспортом – но боялся.
27–29Вместо: Сделалось в самом деле что-то опасно, и он тотчас решился ехать. В это время я с ним познакомился в Ницце. – было: Тут сделалось в самом деле довольно опасно – и тогда он решился возвратиться. Это было в то самое время, когда я с ним познакомился в Ницце – помнится, в 50 году.
36Вместо: другим – было: противуположным
37–38Вмecmo: поезд двинулся без Савича – было: Савич в уголке – поезд двинулся
Стр. 325
10Вместо: других – было: людей в его положении
10После: жизнь, – было: нигде бедность не давит так, как в Лондоне, давит всем – сырой погодой, туманом, людским холодным безучастьем, доходящим подчас до презрения. Из дому Савичу ничего не посылали, что было – ушло –
11После: нуждой – было: и это одна из лучших страниц его жизни
11–12Вместо: Но и ему судьба ~ событиям – было: Но судьба определила, чтобы в его биографии все трагические стороны имели свой комический бортик. Он решился быть учителем.
14Вместо: Посоветовавшись с тем и другим, он увидел – было: «Посоветовавшись с тем и другим, – (это рассказывал он сам) и не имея знакомых, я решился – напечатал себе карточки, я увидел