Том 20. Дни печали мисс Халагген
Шрифт:
— Все в порядке? — осведомился Эдди.
— Она будет здесь через полчаса.
— Спасибо. Я расскажу мамаше, а она никогда не забывает старых друзей.
— Я бы предпочел, чтобы она обо всем забыла, — запротестовал Пит. — Ты только не очень тряси девочку, Эдди.
— Не расстраивайся, все, что я хочу, так это по-дружески поговорить с ней. Пять минут, не больше… Ты бы пошел погулять. Вернешься сюда, скажем, через часик.
— Как скажешь. Действительно, мне пора пойти чего-нибудь перекусить. — Пит поднялся на
— Скажи-ка, Пит… У тебя есть револьвер?
— Что ты затеваешь? — подскочил тот.
— Ну-ну, не тревожься… Где он?
— В левом ящике стола.
— Отлично, можешь сматываться.
После ухода Пита Эдди занял его место, выдвинул ящик, достал револьвер тридцать восьмого калибра, проверил, заряжено ли оружие, и положил его перед собой. Эдди не любил лишний риск, как ни смотри, скорее всего, именно Анна убила Хени.
После получасового ожидания он услышал в коридоре стук женских каблучков и положил руку на револьвер. Дверь резко распахнулась, и вошла Анна. На ней было бледно-зеленое платье, и выглядела она очень эффектно. Дойдя до середины бара, она заметила, что на месте бармена сидит Эдди.
Анна остановилась, словно с разгона налетела на стену, и стала белой как бумага. Ее взгляд был прикован к оружию, лежащему на стойке.
— Салют, девочка! — приветствовал ее Эдди. — Иди поближе, я не кусаюсь. Будем друзьями. Но будет лучше, если твоя сумочка некоторое время побудет у меня. Дай ее мне!
Она поколебалась немного, потом швырнула сумочку на стойку. Эдди убрал ее в ящик, положив туда же револьвер.
— Мне бесполезно представляться, не так ли?
Она немного пришла в себя. Сев в кресло, она положила ногу на ногу и, прежде чем одернуть юбку дала ему возможность полюбоваться своими трусиками.
— Я же знаю, кто вы, — согласилась она.
Эдди вытащил из кармана пачку сигарет и предложил ей закурить. Она взяла сигарету; прикурила и помахала рукой, разгоняя дым.
— Зачем нужно было давать свой адрес, а потом вызывать полицию? — поинтересовался Эдди. — Я мог попасть в чертовски неприятную историю.
Она выпустила дым через ноздри, но ничего не ответила.
— Зачем делать глупости, девочка? Я думаю, нам можно договориться.
— Вы так думаете? Где Фрэнк? — глаза ее были ледяными.
— Почему вы думаете, что я это знаю?
— Вы его встретили на станции техобслуживания на выезде из Ласинга. Ночной дежурный — мой знакомый, и он тут же позвонил мне по телефону. Сказал, что вы угрожали Райли автоматом. На следующий день мальчишку пришили очередью из автомата. Где Фрэнк?
Эдди едва не подпрыгнул, услышав эту новость, и подумал, что мамаша как всегда проявила предусмотрительность, решив избавиться от парня.
— Я ничего не знаю, девочка. Думаю, он прячется в каком-нибудь укромном месте. Тебе лучше знать в каком.
Анна продолжала буравить его взглядом.
— Почему
— Бейли слишком нервничал, вот Флинн и решил его успокоить. Рядом с Райли сидела дочь Блендиша, а я, как дурак, не узнал ее. Фрэнк сказал, что это его новая подруга, и я поверил ему. Если бы я опознал дочь Блендиша, то сразу отобрал бы такую добычу у Райли, но я не узнал. Я дал им уехать и никогда себе этого не прощу.
На щеках Анны заиграл румянец.
— Я не верю, что Фрэнк бросил меня. К тому же он мне звонил от Джонни. Я уверена, с ним что-то случилось, и вы об этом знаете.
— Вы ошибаетесь, моя красавица. Я знаю не больше вашего, но все же на этот счет у меня имеются кое-какие догадки.
— Какие, например?
— Не будем говорить об этом… — Эдди покачал головой. — К чему приведут предположения. Я знаю, что говорят парни, но они могут и ошибаться.
— Что они говорят?
— Они говорят, что Райли вас бросил из-за дочери Блендиша.
Анна вскочила на ноги.
— Это вранье! Он любит меня! Я знаю, что говорю!
— Может быть. Но тогда, куда же он делся? Почему не дает вам знать о себе? Когда он получит выкуп, он выделит вам часть? Знаете, я как-то сомневаюсь в этом.
Она еще сильнее покраснела, и Эдди понял, что поколебал ее уверенность в Райли.
— Эта девочка — настоящая красавица, — продолжал он. — Ничего удивительного, что Райли не дает о себе знать. У меня такое впечатление, что он действительно удрал от вас, детка.
Она со злобой смотрела на него.
— Замолчите! — пронзительным голосом выкрикнула она. — Фрэнк никогда бы не бросил меня!
— Все так говорят… — назидательно заметил Эдди. Он встал и подошел к окну. Дальнейший разговор он считал пустой тратой времени. Анна шагнула к нему.
— Что же теперь со мной будет? У меня совершенно нет денег.
— Я могу предложить вам немного, — сказал Эдди. — Ты мне очень нравишься, детка. Сколько тебе нужно?
— Я ничего не возьму от вас. Ни цента!
— Как скажете. Но если тебе будет туго или появятся неприятности, дай мне знать. Пит знает, где меня найти. Мне пора, а вы не теряйте надежды. Но ведь когда он получит выкуп, он сможет купить любых девушек, которых только захочет. Салют, крошка!
Он вышел из бара. Анна стояла у окна, и глаза ее были полны слез.
Флинн посмотрел на часы.
— Еще пять минут, — сказал он Уоппи, который держал автомат на коленях. — Бр-р, бог мой, как я буду рад, когда все это закончится.
— Еще бы, — согласился Уоппи. — С того момента, как мамаша сказала, что это пустяк, у меня как-то тяжело на душе. Она сама не знает, что говорит.
Они сидели в «бьюике», стоящем на обочине в тени деревьев. Дорога отсюда отлично просматривалась на большом расстоянии.
— Который час? — спросил Уоппи, вытирая лицо платком.