Том 38. Полное собрание сочинений.
Шрифт:
* № 25.
Мих. Я отъ твоего чая сахару не обдню и ты не разбогатешь. A сдлалъ ты плохо. Да только въ низкомъ ты положеніи и жаль мн тебя. Такъ ты слухай: вотъ что: ступай себ съ Богомъ и не поминай лихомъ. (Оглядывается на жену.) А ты меня учить хочешь.
Сос. Охъ нехорошо ты, Михайла, длаешь. Эдакъ повадишь ихъ.
Мих. (все держитъ въ рук покупку). Нехорошо, такъ мое дло.
Пр. Охъ. Кабы не сила енерціи,
Мих. (перебиваетъ его). Слухай, что я сказывать буду. (Къ жен.) Дюже умна ты. Ты говоришь: пущай идетъ. Пущай идетъ то идетъ, да ему слово сказать надо. Такъ вотъ какъ. Сказалъ никуда не поведу тебя. Ступай, <милый человкъ,> куда теб надо, да не поминай лихомъ. (Останавливается глядя на покупку), а чтобы помнилъ такъ вотъ на теб. Бери да иди. (Къ жен.) А ты меня учить хочешь.
* № 26.
Игн. Я чай всего видалъ и на возу и подъ возомъ. —
Пр. Всего испыталъ. Могу сказать <жизнь>. Всего видалъ, т. е. эпизодическая жисть. — Сидлъ и въ тюрьмахъ, значить въ заключеніи жизни.
Игн. За что жъ?
Пр. Экспропріація.
Mux. Это что апробація эта?
Пр. Экспропріація это значить онъ буржуй съ капиталомъ сидитъ, а пролетарьятъ страдаетъ.
Игн. На-ка молъ буржуй нашу закуску разжуй.
* № 27.
Пр. Такія права, чтобы было уравновшаніе собственности и труда.
* № 28.
Пр. Это,.. мн сувениръ воспоминаніе отъ товарища въ заточеніи.
Mux. И въ тюрьм побывалъ?
Пр. Всякія экскурсіи были.
Mux. А за чтожъ посадили? За хорошія дла?
Пр. А то какъ же.
* № 29.
Пр. (пьетъ). Я не только въ прозахъ и стишками могу изобразить.
* № 30.
Мих. (опять къ жен). «Пущай идетъ». Идетъ то идетъ, да ему слово сказать надо, чтобъ онъ почувствовалъ. (Останавливается глядя на покупку.) Ты думаешь мн чаю-сахару жалко, мн тебя жалко. (Подаетъ прохожему покупку.) Бери, да иди, и впередъ не длай такъ. (Къ жен.) А ты меня учить хочешь. Ступай съ Богомъ, не поминай лихомъ.
Пр. И чтожъ ты это со мной длаешь? Что длаешь? А? Что ты со мной длаешь?
* № 31.
Пр. Сбился? такія обстоятельства жизни, что не могъ преодолть.
* № 32.
Знакомства
* № 33.
Но уйду я. Скажу и я. <Ты думаешь я не понялъ.> (Голосъ дрожитъ.) Ты говоришь ступай. А я говорю подлецъ я, дегенерантъ значитъ, за твою хлбъ соль обокрасть хотлъ, клептоманія значитъ.
* № 34.
Пр. Мерси. А къ тому, что у меня отцов человкъ десять было41 и матерей тоже дв было.
Ак. О Господи. Какже такъ?
Пр. А такъ что жила моя мать въ распутств въ полигамств значитъ. И отцы всякіе были. А матерей дв было по той причин, что родившая меня мать могла меня бросить въ младенческомъ нжномъ возраст. Дворничиха же могла состраданіе имть и могла призрть.
* № 35.
<Намедни только задумали въ кои то вки телушку пустить, напала хворь. И бабку звала и та не могла.> Задаромъ отдала. <Кабы хозяйственный мужикъ былъ.>
* № 36.
Пр. Семь бдъ, одинъ отвтъ.
** № 37.
Поступилъ къ намъ такой соціалистъ н....... Онъ меня во всю науку произвелъ. Перечиталъ книгъ. Я станокъ могъ изобрсть.
Мих. И ловокъ же, сук[инъ] сынъ, до всего дошелъ.
А. Ахъ, бонжур[ка]. Хороша, хформенная, ты ее не оправляй, она и такъ хороша. Въ годочкахъ, да что длать.. Кабы у меня такая бы у меня была, бабы любили [?] бы меня [?] (къ Марф) Такъ, кума?
Ак. Напрасно такъ. A зачмъ она фордыбачитъ. Я могу понимать. Ты какъ мою старуху понимаешь? Я мою старуху во какъ уважаю.
Мар. Уважаешь!
Мих. А ее нак [?] просили у меня старуху [?] Одно слово. То-то и оно-то. На суд могли мн такое слово: ты укралъ. Я говорю: я не укралъ, крадетъ воръ, а я экспропріаторъ. Ты и не моги мн отвтъ дать. Да чтожъ имъ длать. Только и сказали: веди въ тюрьму, значитъ въ заточеніе свободной жизни.
Что на смхъ поднимать.
Пр. Необразованіе одно.
Игн.: Я, вдь, любя [2 сл. не разобрано] Я человка угостить хочу. Наливаетъ. Просимъ милости.
Пр. Потому, если я могъ экспропріацію сдлать....
Мих. Ты мн зубы не заговаривай, а слухай о чемъ говорить буду.
Ак. Онъ и есть сердечный.
Мих. Это онъ вечоръ видно о себ говорилъ, что какъ выпьетъ, такъ и того.... То-то онъ Михаил и голову повинную [?]...