Томление страсти
Шрифт:
Теперь они уже со всей силой ударялись друг о друга. Это было как прибой, и мольба ее стала криком, а крик — стоном. Звук ее голоса, сладостное отчаяние, слышавшееся в нем, опьяняли его, и он взорвался внутри нее.
Бездыханный, он замер на ней, не в силах поддерживать тяжести своего тела.
С минуту он лежал, стараясь восстановить дыхание. Брук и понятия не имел о том, что секс может быть столь всепоглощающим и что женщина способна обрести над мужчиной такую магическую власть
Кэтрин тоже была неподвижна — только грудь ее вздымалась в такт ударам сердца. Брук заставил себя поднять голову, чтобы взглянуть на любимую. Ее лицо было лицом сущего ангела, глаза — прикрыты. Оно выражало такую безмятежность, словно она оказалась в каком-то далеком, невыразимо прекрасном мире. На висках и на верхней губе блестели капельки влаги. С губ ее по временам срывался тихий стон.
Брук неотрывно смотрел на нее и столько всего чувствовал — и тепло ее сердца, и невероятную близость, и единение. Кэтрин — женщина, которой он обладал и которая обладала им, была самым удивительным, самым прекрасным существом в его жизни! Брук так расчувствовался, что по его щеке побежала слезинка.
И в это мгновение она раскрыла глаза, как будто только что вернулась в этот мир. Губы ее изогнулись в смущенной улыбке. Прохладными пальцами она стерла с его щеки слезу. И снова улыбнулась, как бы говоря, что все понимает. В ее безмятежности была какая-то непостижимая сила. Сила, перед которой он мог только отступить в благоговении.
Кэтрин обняла его шею рукой — как же и ей, и ему хотелось сейчас, чтобы этот миг длился вечно!
12
Остаток дня они провели у огня. Временами они разговаривали, но большую часть времени просто молча лежали в объятиях друг друга.
Кэтрин владело чувство какой-то необыкновенной удовлетворенности. Сейчас для нее ничто не имело значения — только то, что она была вместе с Бруком. Несмотря на расслабленность и вялость, она чувствовала себя как никогда жизнеспособной.
Брук принес из погреба миску с едой, они стали кормить друг друга, и в первый раз в жизни Кэтрин осознала, что вся Вселенная сузилась для нее до размеров этого каменного убежища, в котором она была вместе с любимым.
Их любовь была столь всепоглощающей, а удовлетворение от нее столь глубоким, что Кэтрин показалось, что даже тело, даже дух ее изменились. Понятия и вещи, которые до того значили для нее неизмеримо больше, теперь как бы и не существовали. И наоборот — чувства, то есть та сфера, которой она привыкла придавать немного значения, стала для нее всем.
Брук почти не говорил, а только прикасался к ней, тем самым выказывая ей свою нежность. Или рассеянно поигрывал
— Слушаю твое сердце.
— Неужели это так интересно?
— Конечно, — ответил он. — В нем все.
Да, в этот момент Брук Сэвидж тоже значил для нее все на свете.
Они и не заметили, как стемнело. Кэтрин посмотрела на Брука, — за считанные часы или за целую вечность? — он сумел стать для нее всем.
— Если бы у тебя была сейчас возможность выбора, — сказал Брук, — где бы ты хотела оказаться?
— Здесь.
— Правда?
— Конечно. — Она взъерошила его спутанные волосы. — Ты сегодня был очень убедителен. А ты? Может, ты хотел бы оказаться сейчас в каком-нибудь другом месте?
— В другом? Ну, разве что в булочной… хотя… нет, пожалуй.
Кэтрин рассмеялась и поцеловала его в лоб.
— Если только вместе с тобой, — добавил он.
— Ну, ты и дипломат.
— Да нет, просто я практичен.
— И это мне кое о чем напоминает. Ты, кажется, просил меня напомнить о том, чтоб натопить снега?
Брук застонал.
— Ой, как не хочется надевать влажную одежду и выходить на холод.
— А до утра нельзя подождать?
— Нет, я должен это сделать сейчас. Снег быстро не растает.
— Я тебе помогу.
— Нет, — возразил Брук. — Ты сохраняй постель теплой.
Он натянул на себя подсохнувшую одежду и с ведром в руках пошел за снегом. Ему пришлось сделать не меньше двенадцати ходок, и к тому времени, когда он снова забрался в постель, кожа его была просто ледяной.
— Не трогай меня, Брук Сэвидж, пока не согреешься, — оттолкнула его Кэтрин.
— Ладно, в следующий раз ты будешь заниматься этим сама.
— Я же предлагала тебе свою помощь.
— Кэтрин, разве ты не знаешь, для чего созданы женщины? Чтобы хранить тепло и создавать мужчинам уют.
— Приятель, ну-ка вспомни о Пятнице Робинзона Крузо!
— Слушай, кто сейчас принес воду — ты или я?
— Вот видишь, ты все понял! Если подумать, из тебя может получиться превосходный Пятница!
Брук обнял Кэтрин, заставив ее поежиться от холода. Но очень скоро он согрелся, и они снова оказались в объятиях друг друга. Он положил голову ей на грудь, а она принялась гладить его по волосам.
— Как ты думаешь, сколько сейчас времени? — спросила она.
— Сейчас ночь.
— А точнее не знаешь?
— Первая половина ночи.
— А число? Или для тебя есть только времена года? Тогда зима, так я понимаю.
— Первая половина зимы.