Трагедия в Равенсторпе
Шрифт:
– Погоди,- прервал его Сесил.- Не забудь, что под стеклом рядом лежат и настоящие медальоны, и твои копии. Настоящие - в верхнем ряду, твои подделки - в нижнем.
Фокс записал и продолжил инструктаж.
– Сесил, твоя задача - смотритель. Подойди к нему поближе, чтобы можно было прыгнуть на него, как только погаснет свет. Ты должен схватить его за руки или за запястье с первого раза. Не шарь руками, а то угробишь всю компанию!
– Я справлюсь,- заверил Сесил.
– Я тем временем наклонюсь над витриной с медальонами, как будто
– Перчатки это хорошо,- одобрил Сесил.- Об осколках я не подумал.
– Кровь нас сразу же выдала бы,- сказал Фокс.- А теперь начинается главное. Ровно без четверти двенадцать Юна вырубает свет. Сесил сразу же бросается на смотрителя, я разбиваю стекло и хватаю медальоны из верхнего ряда. Оба бегом к двери и смешиваемся с толпой гостей. И помни: во все время операции ни слова! Иначе смотритель сразу нас узнает - по голосу.
Он переписал две копии плана действий и раздал заговорщикам.
– Ради бога, не сорвите эту игру,- взмолился он.- В свое время я проделал пару розыгрышей, но этот будет самый лучший, и я не хочу, чтобы он провалился из-за вашей небрежности. Все наши усилия будут стоить того, чтобы увидеть физиономию Мориса, когда он узнает о случившемся!
Глава 3
Кража на бале-маскараде
– Какое блаженство снять крылья,- с легким вздохом сказала Ариэль, откинувшись в кресле.- Вы представляете, как хочется сесть, когда знаешь, что этого нельзя делать, иначе поломаешь крылья. Это не просто утомительно это мучительно.
Она вопросительно посмотрела па бородача-партнера.
– Интересно, кто вы?- промурлыкала она.- С таким костюмом вы непременно должны получить приз. Не могу догадаться, что он означает и кто вы на самом деле?
Ее сообщник лишь процитировал в ответ.
– "Навостри уши, волшебник Ариэль!"
Но голос она не узнала.
– Л, поняла! Мы в школе проходили "Бурю" Шекспира. Значит, вы Просперо! Только давайте сразу договоримся. Если вы думаете, что по роли вам положено командовать мной, вы глубоко заблуждаетесь. Мой профсоюз не допускает сверхурочной работы.
– "Я оставил жезл и книгу в раздевалке",- весело поведал Просперо,"иначе злобный дух..."
– "Мой благородный господин"!- ехидно процитировала Ариэль.- Просперо был злобный старикашка. Но, как я полагаю, вы не сумеете немного поколдовать, чтобы сделать свой персонаж более убедительным? Л жаль.
Просперо осторожно оглядел зимний сад, в котором они сидели.
– Для моей неограниченной мощи здесь маловато места,- пренебрежительно обронил он.- Разве что ты позволишь мне превратить Фальстафа в белого кролика. Но тогда, боюсь, его напарник испугается, так что не будем рисковать.
Он немного поразмышлял.
– Ариэль, не хочется тебя разочаровывать - может, я тебе погадаю? Хочешь, поведаю судьбу, раскрою тайны души? Если пожелаешь продолжить
Он потянулся и сорвал лист тропического растения. Ариэль игриво следила за тем, как он сминает его в руках.
– Просперо, гадай скорей, а то танец вот-вот начнется.
Просперо сделал вид, что изучает лист.
– Я вижу девушку, которая любит все делать по-своему... и не очень разборчива в средствах для достижения цели. Она счастлива... кажется, счастливее, чем когда бы то ни было... Я вижу два Порога, один она только что переступила, второй переступит, думаю, после следующего танца. Да, точно. Чувствуется чье-то сильное влияние...
Он остановился и иронически сказал:
– Хватит знаков, теперь их интерпретация. Тебе чуть больше двадцати лет; из этого я заключаю, что Порог, который тебе предстоит перешагнуть, лежит между двумя днями рождения - двадцать лет и двадцать один. Складываю это с тем характером, о котором мне поведал лист... Ариэль, ты - Джоан Чейсвотер, и ты только что обручилась!
– Похоже, ты хорошо меня знаешь, Просперо,- заметила Джоан.- Но как ты узнал второе - про помолвку? Здесь так мало света, что ты не мог видеть кольцо, к тому же я все время держала руку в складках туники.
– Кроме того момента, когда надевала обруч на голову,- сказал Просперо.- Кольцо тебе велико - значит, оно совсем новое, ты не успела отдать его обузить.
– Все-то вы замечаете,- сказала Джоан.- Интересно, кто вы?
Просперо как будто не расслышал вопрос.
– Хочешь небольшое колдовство, чтобы достойно закончить эту часть программы? А то вот-вот начнется танец. Смотри!
Он продемонстрировал Джоан пустую ладонь, потом сделал в воздухе быстрое движение, как будто что-то поймал. Когда он раскрыл руку, на ладони блестела бриллиантовая звезда.
– Бери, Джоан,- сказал сэр Клинтон уже своим естественным голосом.Сначала я хотел отправить ее с посыльным, но в последний момент решил не лишать себя этого удовольствия - вручить лично. Это тебе подарок на день рожденья. Я настолько старый друг, что имею право подарить бриллианты по такому замечательному случаю.
– Здорово вы меня провели,- горячо поблагодарив, сказала Джоан.- Я не узнала вас; и готова была вас убить, а когда вы заговорили о моих личных делах, подумала, вот наглый тип.
– Это, конечно, Майкл Клифтон?- спросил сэр Клинтон.
– Почему "конечно"? Вы так говорите, как будто он для меня - последний шанс. Жизнь на волшебном острове сгубила ваши хорошие манеры, мой добрый Просперо.
– Ну, он бы тебя все равно никому не отдал, Джоан. Ты... то есть я хотел сказать - даже ты,- не могла бы выиграть более ценный приз в жизненной лотерее.