Третий берег Стикса (трилогия)
Шрифт:
— Ты поняла? — спросила с надеждой Марго. — Что с нами будет?
— Всё хорошо, — успокоила Ирочка. — Нас аккуратно опустят прямо в какой-то там ангар. Саша сказал, чтоб люки не открывали, пока не увидим вокруг людей. Правда, он не сказал, что нужно их открыть, когда увидим, но с этим мы разберёмся после.
— А что… это? — поинтересовалась, успокоившись, Марго Лэннинг, показывая большим пальцем через плечо.
— Пыль. Я думаю, её просто затягивает в эту… Тороедательную трубку.
— Тороедательную? — переспросила Маргошка, глядя на подругу
— Да, кажется, так оно и называется, — подтвердила Ира. — Так что ничего страшного. Вот только не видно из-за неё ничего. И непонятно даже, когда мы… О! Я вижу! Вижу! Внизу красное. Приближается! Смотри, Маргошенька, оно как цветок! Всё равно плохо видно. Что это такое?
— Ангар, — ответила, подойдя ближе, практикантка Сектора Планетологии. — Видишь, семёрки на лепестках. Жирненькие такие. Седьмой ангар. Всё в порядке.
«С нами-то всё в порядке», — подумала Ирочка и глянула тайком на подругу. Должно быть, Маргошке в голову пришла та же мысль, потому что снова в её глазах страх и снова она пытается разглядеть хоть что-нибудь сквозь серую пелену.
Стало темнее. Тень от лепестка. Ирочка ожидала удара при посадке, но ничего не произошло. Только пылевая завеса поредела.
— Смотри, она расползается! — шепнула Марго. И действительно: пыль ползла слоями, стала скручиваться в клубы, словом — вести себя, как и подобает обычной пыли.
— Крышу закрыли, — прокомментировала Марго.
— Госпожа Волкова! Планетарная Машина сообщила, что бабл с минуты на минуту совершит посадку! — отрапортовал бравый навигатор.
— Спасибо, Том! Вы так предупредительны, Том! — съязвила Ирочка.
Пыль отнесло, сорвало, словно покрывало, утянуло куда-то.
— Я вижу людей. Люди! — пискнула Маргошка, запрыгала и замахала руками.
— Тише, тише, они же тебя не видят и не слышат, — одёрнула подругу Ирочка, испытавшая мгновение назад труднопреодолимое желание сделать то же самое — запрыгать и завизжать от радости. Но она сдержала этот свой порыв — нужно было привыкать к роли посла. «Или послицы? Как будет правильно? Не знаю… Послица… Послушка… Ладно, буду говорить — чрезвычайная и полномочная. Представительница».
— Может быть, пора люки открыть? — напомнила Марго.
— Да, я как раз собиралась, — соврала Ирочка. — Том, откройте люки стыковочных узлов.
— Госпожа Волкова, я должен вам напомнить, — начал навигатор.
— Открывайте же, говорю! — Ирочка поторопилась прервать предупреждение навигатора о том, что корабль находится вне атмосферы Земли. Тем, которые снаружи, тоже, наверное, не терпелось. Размахивали руками, кричали и зачем-то развернули оранжевую большую простыню. Ирочка хотела сообщить Маргошке, что пора идти, но заметила — говорить-то и некому. Пропавшая девушка обнаружилась тут же, стоило только Ирочке выглянуть из люка, — Марго барахталась в оранжевой простыне. «Зачем её подбрасывают? А, они просто её поймали! Ну да. Хорошенькое дело — туда прыгать. Жаль, нет у меня в бабле гравитрапа. Хоть и некому взять меня на руки… Ну же, трусишка! Все тебя
Ирочка зажмурилась и смело шагнула в шестиметровую пропасть: «У-ух! Уже можно глаза открыть? О чём это он? Кому помочь?»
— … чем сможем, — говорил, поглядывая почему-то через плечо крепкий, какой-то даже быкообразный парень. — Владимир Борисович просил. Всё, ребята, можете сворачивать! Девушки закончились.
«Владимир Борисович — это Лаэрт. Сашин папа. Саша!»
— Послушайте! — Ирочка схватила этого, который командовал, за рукав.
— Швыдкой. Фёдор Семёнович. Можно просто Федя, — представился парень и тут же крикнул, обернувшись через плечо:
— Дэнни, как с погрузкой? Узнай! Я сейчас тут… Так чем мы вам можем помочь, девушки?
«Как он говорит смешно, — подумала мимоходом наблюдательная Ирочка, — на букву «о» налегает. Забавно».
— Как чрезвычайный и полномощный, — важно начала она, потом, озлившись, саму себя прервала, и сказала просто:
— Не нам помочь. Саше. Александру Волкову.
— Да, — поддержала её Маргошка, хватая Швыдкого за свободный рукав. — И Моргану. Джеффри Моргану.
— Джефу? — удивился Федя. — Идёмте, по дороге расскажете. Чёрт те что у нас тут творится. Что, Дэнни?! Пришёл ещё один «огурец»?! Грузите! Практикантов! Что?! Мало ли, чего они там хотят?! Взашей грузите!
Накричавшись до покраснения загривка, Фёдор снова снизошёл до общения с девушками, семенившими рядом:
— Откуда здесь Джеф? Он же на Весте! Здесь Марс, девушки, Веста — там!
Он неопределенно махнул рукой. Были уже в коридоре. Там суетились какие-то люди, завывала сирена…
— Там Веста, а здесь не Веста! — гневалась мисс Лэннинг, Джеффри погибнет, пока вы здесь…
— Кто из вас невеста?
— Я его невеста! Я! — перекрикивая сирену, пищала Маргошка. — И вы должны!..
— Скажите толком. Чем могу? — спросил, приостанавливаясь, Швыдкой. — У меня эвакуация здесь, девушки. Было землетрясение. Есть данные о начавшемся извержении вулкана Павлин. Так что — коротко: чем могу?
«Только без криков, спокойно», — приказала себе Ирина и почти на ухо Швыдкому заговорила, чтобы не приходилось кричать:
— Саша Волков и Джеф Морган пошли к Марсу на ботах.
— Зачем? — тут же спросил ареолог, но отвечать Ира не стала, вместо этого продолжила:
— Их атаковали истребители-автоматы. Только не спрашивайте, почему. Мы не видели, что было дальше. Из-за пыли. Нам нужно…
— Дайте нам транспорт! — вмешалась нетерпеливая Маргошка. Крикнула в другое ухо.
— Где это произошло? — спросил парень.
Ирочка попала в затруднительное положение. Ей задали конкретный, вполне естественный вопрос, вот только ответить она не могла — вряд ли Швыдкого устроила бы такая, к примеру, точность: «где-то над Марсом».
— Севернее станции, километрах в пяти отсюда, — пришла к ней на помощь Маргарет Лэннинг, которая припомнила практикум по ареологии. — Над древним лавовым полем.