Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я сделаю это, – пряча недовольство за ледяной улыбкой, кивнул Голицын.

– Ну что ж, – «конфедерат» тяжело вздохнул. – Спасибо и на этом, савар офицер.

– До свидания, савари, – отсалютовал Голицын.

Встреча «конфедератов» с Юннатом состоялась в тот же день и, судя по всему (свечку Голицын, понятно, не держал), завершилась безрезультатно – если, конечно, не считать за таковой знакомство пассажиров со Злодеем. Вопреки опасениям Ивана, шимпанзе произвел на гостей самое благоприятное впечатление. А после того, как с милостивого дозволения сопрольца

Илл Шовд угостил его любимца конфетой (где он ее только взял – в синтезаторе ничего подобного, кажется, нет?), симпатия сделалась взаимной. На отведенную им палубу «конфедераты» вернулись, ведя Злодея за руку, так что стоящий на посту Гальтиери вмешаться не рискнул. Впоследствии Рауль утверждал, что, чинно прошествовав мимо часового, обезьяна обернулась и, высунув язык, свободной рукой продемонстрировала ему резкий, оскорбительный жест, но не исключено, что здесь аргентинец уже немного преувеличил.

Так или иначе, с этого момента Злодей, к неудовольствию Голицына, получил право беспрепятственного прохода на «пассажирскую» палубу. Иван и сам не смог бы объяснить, почему это обстоятельство так выводило его из себя, но поделать с собой ничего не мог. Впрочем, нет худа без добра: у подружившегося с гостями Злодея осталось гораздо меньше времени на то, чтобы докучать своими выходками экипажу.

– Хорошую новость хочешь? – спросила Эмма, стоило Ивану появиться в кают-компании.

– Что, неужели Юннат выпал в шлюз? – усмехнулся Голицын, пробираясь к синтезатору.

– Ну, не настолько хорошую… Короче: передали, что время, потраченное на спасение наших утопающих, в зачет отставания не пойдет, – торжественно сообщила Маклеуд. – Пару баллов нам, пожалуй, даже лишних скостили!

– Да? – без особой радости отозвался Иван. – И какой же теперь у нас разрыв?

– Минус тридцать четыре.

– Всего-то?! – хмыкнул Голицын.

– А было бы сорок шесть, – напомнила Эмма.

– Честно говоря, не вижу особой разницы, – пробормотал Иван. – Что тридцать, что сорок… В криск этого не отыграешь!

– В криск не отыграешь, – кивнула девушка. – А на дистанции подсократить – еще очень даже можно. Юннат последнее время чуток угомонился, в последний раз мой курс не глядя утвердил, а у тебя, я слышала, даже запрашивать не стал…

– Было дело, – кивнул Голицын. – Вот только, наученные горьким опытом, мы при его прокладке все равно перестраховались, – выудив из синтезатора пластиковый контейнер, Иван бросил его на стол.

– Мы с Майком тоже состорожничали. Но в следующий раз предлагаю рискнуть! В пределах разумного, естественно. И, конечно, часового у входа в рубку поставить с приказом при появлении Злодея – открывать огонь на поражение.

– Ты мне так все подразделение по постам растащишь, – буркнул Голицын, вскрывая контейнер. Из-под крышки аппетитно пахнуло жареным мясом.

– Навигатора поставим, – пожала плечами Маклеуд. – Рубка все-таки.

– Навигатора – это другое дело! – приободрился Иван. – Может, это… и «гостей» сторожить – навигаторов пошлем?

– Тебе только дай палец – руку по плечо оттяпаешь! Перебьешься!

– Да

ладно, я ж просто спросил… – с набитым ртом промямлил Голицын.

– А я – ответила.

– Пост номер два, курсант Танака, од-ин! – ожил внезапно браслет на руке Ивана.

– Хирото, ты хоть раз дашь мне поесть спокойно?! – возмутился Голицын. – Что там у тебя на этот раз? Опять «конфедераты» просят о встрече?

– Никак нет, од-ин! – голос японца звучал как-то странно. – Не «конфедераты». Ранолец. Как его… Нарш Рисмт…

– А этому-то что надо?

– Не знаю, од-ин… Только он… кажется…

– Да говори ты толком! – рявкнул Голицын.

– Кажется, он убит, од-ин! – выдавил Танака.

Две пластиковые вилки с глухим перестуком упали на стол – одна за другой.

8

– Так, живо все расступились! – уже в дверях перейдя с бега на быстрый шаг, Эмма в сопровождении Голицына и Танаки ворвалась в заполненную народом каюту. Помещение, отведенное спасенным в космосе пассажирам в качестве столовой, было традиционно тесным и уж точно не рассчитанным на то, что в него, как сейчас, набьется до десятка человек.

Матросы поспешили посторониться, пропуская капитана.

Нарш Рисмт лежал на полу лицом вниз, затылок его был в крови, хорошо заметной на фоне светлых, почти белых волос (Ивана передернуло). Правая рука ранольца была неестественно вывернута, левая распростерта в сторону. От оголенного запястья тянулся проводок перемигивающегося красными огоньками портативного унимеда – универсального медицинского аппарата, над которым, стоя на коленях, склонилась Лера Боголюбова.

– Доклад! – потребовала Маклеуд, тронув девушку за плечо.

– Капитан, он жив! – не поднимая головы, сообщила Лера.

– Слава Богу! – непроизвольно вырвалось у Голицына.

– …но в глубокой коме, – закончила фразу Боголюбова. – Сухожильные и зрачковые рефлексы отсутствуют. Атония мышц, грубое нарушение дыхания и сердечной деятельности, гипотермия… Полный набор, короче.

– Как это случилось? – уже другим тоном – с явным облегчением – задала вопрос Эмма. Жив – значит, будет жить.

– Хороший вопрос, мэм! – из-за спины одного из матросов – Патрика Мак Мерфи – протиснулся Цурр. Ранолец был бледен, его губы дрожали, однако голос звучал твердо и требовательно. – Именно его я как раз собирался задать вам. Это ж ваш корабль, в конце концов!

– Ваши вопросы вы зададите позже, – резко осадила пассажира Маклеуд, однако и со своими, похоже, решила немного повременить. – Мак Мерфи, Фролов! – повернулась она к двум ближайшим курсантам. – Отнесите пострадавшего в медицинский отсек и поместите в реанимационную капсулу. Танака, вернитесь на свой пост. Всех остальных прошу разойтись! – и, жестом велев Ивану следовать за собой, покинула каюту.

– Ну, что скажешь, Шерлок Холмс? – без тени улыбки поинтересовался Глеб у Голицына – согласно Уставу, ведение внутренних расследований, как правило, возлагалось на командира силового подразделения.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя