Три побега из Коринфа
Шрифт:
Но когда корабль приблизился, молодые люди замолчали даже без приказа. Дело становилось серьезным и было уже не до шуток. Все это понимали. Когда Ксенон, наблюдавший из за береговой скалы, подал знак: они взялись за весла. Корабль Меликла вышел из за скалы. И сразу же взору греков предстал большой, финикийский корабль. Она спокойно бороздил воду и гордо поднимал над ней клювообразную голову своей носовой статуи. Сотня весел скользила по воде, оставляя за собой серебристую пену. Корабль выглядел одновременно красивым и грозным.
Когда на нем заметили
— Что они делают? — прошептал Демодок.
— Они хотят уйти в открытое море, — сказал Меликл, — мы не должны их спугнуть.
— Они хотят убежать от нас, — засмеялся Демодок, — от восьми человек... Они мои герои!
На корабле по команде Меликла раздался крик, все стали показывать пальцами друг на друга, кричать и быстро махать руками. Гребцы гребли и кричали вместе с ними.
— Пираты позади нас! Пираты за нами! — настойчиво кричали они.
С корабля раздавались крики и вопросы. Но он был слишком далеко, поэтому слова едва можно было услышать.
— Они спрашивают, — наконец сказал Ксенон, — сколько здесь пиратских кораблей.
— Три, три! — крикнул Демодокл. Его высокий и звонкий голос отозвалось эхом в шуме моря.
Тиреос ущипнул его за ногу.
— Почему ты не сказал, что пять? — прошептал он.
— Я всегда говорю правду, — гордо сказал Демодокл. — Мне кажется, что им достаточно и трех кораблей.
Они изменили курс и сломя голову направились в сторону залива. У восточной оконечности бухты, уходившей далеко в море, раскинулся небольшой островок. Меликл держал курс на него, как будто намереваясь проплыть между одной стороной залива и этим островком.
Однако это было невозможно, потому что там была полоса скал и отмели, едва заметные издалека и делавшие навигацию в этом месте совершенно невозможной. При этом Меликл рассчитывал на то, что, как и он, до вчерашнего дня, финикийцы плохо знали карту побережья.
Они гребли медленно, только делая вид, что совершают резкие движения. Они с беспокойством смотрели на удалявшийся огромный корабль.
— Они уходят в открытое море, — в отчаянии прошептал Полиникос.
— Нет, они, вроде бы, поворачивают..
— Они поворачиваются к нам и плывут за нами! — крикнул Демодокл. Клянусь Гермесом, они плывут сюда. Ты видишь?
Так оно и было. Финикийский корабль полностью развернулся и теперь шел под усилием сотни весел прямо позади них.
Воодушевленный и обрадованный, Демодокл обнял Тиреоса.
—
Достигнув предательского мелководья, они остановились, медленно повернулись и стали приближаться к острову.
Большой корабль так же быстро плыл за ними. Когда она вошла в залив, вдруг из за островка, куда направлялись милетцы, появилось новое судно.
Это была меньшая барка пиратского флота, которая, по словам Веджануса, по скорости могла тягаться с финикийским кораблем.
Она, действительно, летела как молния. Когда финикийцы заметили ее, они начали резко разворачиваться, но было уже поздно. Пиратская барка резко выдвинулась вперед и преградила им путь обратно в открытое море. С другой стороны острова вышла, до сей поры скрытая, вторая большая барка Веджануса. Финикийцы были удивлены.
Они могли еще подойти к суше, но там на их пути находились обрывы, мели, островок и корабль милетцев. Они проплыли еще несколько сотен шагов, пока, наконец, беспомощно остановились. Барка поменьше уже догнала их.
Милетцы смотрели на все как на чудесное театральное представление
По заранее согласованному плану они не должны были участвовать в бою. Их задачей было следить, чтобы никто с корабля не сбежал на сушу. Они обернулись и медленно поплыли вдоль мелководья, недалеко от берега, и встали между сушей и кораблем финикийцев.
Со стороны моря до них доносились крики. Первый пиратский корабль уже бросился на врага. Меликл приказал всем приготовиться и при необходимости ринуться на помощь Веджанусу.
Финикийский корабль по размерам был значительно больше корабля захватчиков. Количество сражающихся – учитывая, что гребцы галер не могли участвовать в бою - было примерно одинаковым. Если бы финикийцы бросились, собрав все свои основные силы, против захватчиков, как намеревался сделать Меликл два дня назад, они могли бы надеяться решить исход боя до прибытия основных сил Веджануса. Они могли обратить врага в бегство и вернуть себе свободу, но перепуганные финикийцы не воспользовались этим единственным вариантом. Просто будь они оборонялись, стояли на своей высокой палубе и не могли оторваться от пиратского корабля, который держал их на крюках. Тем временем главная пиратская галера быстро приближалась к ним.
Когда Меликл увидел это, он выругался от нетерпения: — Клянусь всеми богами, — сказал он, — я бы высек капитана этого корабля.
Но в этот момент Полиникос, обладавший лучшим зрением, схватил друга за руку.
— Смотри, смотри, Меликл, от корабля какой-то человек плывет к острову.
Все оглянулись в ту сторону.
Действительно, мужчина плыл в сторону острова, уносясь, прочь от корабля, и приближаясь к скалам. Раньше милетцы его бы не заметили, потому, что он часто нырял и плыл осторожно, чтобы малейшее движение не нарушило спокойную гладь моря.