Три женщины
Шрифт:
Однажды пришел и Юлиан Тувим [387] , которого Ариадна пригласила с женой на ужин. Его красавица жена Стефания, как и он, была еврейкой, но считала себя «чистокровной» полькой и очень стыдилась своего еврейства. За ужином она повернулась к мужу и, чуть приподняв кончик своего носа, улыбнулась:
— А не лучше ли было бы, если б у тебя был вот такой нос?
Воцарилась тишина, но пани Тувим не унялась и заявила, что у всех евреев очень длинные носы.
— Вы совершенно правы, — выпалила Ариадна. — У евреев носы длинные, а у гоев лица гладкие, как задница.
387
Тувим Юлиан (1894–1953) — польский поэт.
При этих словах несчастная пани Тувим приросла к стулу, а Ариадна вывела Тувима в другую комнату и сказала:
— Вы мне очень нравитесь и всегда можете к нам приходить. Но только без жены.
«Дуракам и антисемитам, — говаривала Ариадна, — в моем
Как-то Ариадна пригласила приехавшего в Париж из Эрец-Исраэль литератора и переводчика Лейба Яффе [388] . Он объездил весь свет, был ярым социалистом, сионистом, гуманистом в очень любил женщин.
388
Яффе Лейб (Лев Борисович, 1875–1948) — израильский переводчик, публицист, общественный деятель.
За столом Яффе начал рассуждать о том, что с арабами надо наладить отношения, что они живут в Палестине много веков, что мы их в чем-то ущемили, забрали их земли…
Ариадна слушала, заливаясь краской от ярости, а потом бросила:
— Простите, господин Яффе, но есть только две возможности решить арабскую проблему: или выгнать их всех вон, или перерезать им горло. Это же наша земля! О чем тут говорить!
Сионист Яффе чуть в обморок не упал и с тех пор не мог слышать об Ариадне.
А как-то, сидя с Кнутом в кафе, Ариадна поносила французов, не понижая голоса. Вдруг встал какой-то военный, подошел к ней и спросил:
— Мадам, могу ли я взглянуть на ваш паспорт?
Ариадна протянула ему паспорт.
— Вы — француженка? — удивился он.
— По чистой случайности, — медленно и спокойно ответила Ариадна.
А толчком отгородиться от гордой французской нации для Ариадны послужила реакция некоторых парижских газет на выставку иллюстраций Шагала к басням Лафонтена [389] . Она была на этой выставке, видела сто шагаловских гуашей и вернулась совершенно восхищенная. Наутро она прочитала в газете, что со стороны русского еврея — величайшее нахальство замахиваться на французского классика. «Шагал и Лафонтен — жители разных планет».
389
Лафонтен Жан де (1621–1695) — французский баснописец.
— Это еще цветочки! — хмыкнул Кнут и передал Ариадне другую газету, которая писала: «Совершенно удивительно, что вся эта школа художников и скульпторов [390] состоит почти исключительно из иностранцев и семитов, которые не чувствуют и не пишут по-французски».
— Такими они видят нас всех! — Ариадна швырнула газетой в Кнута.
— Какими?
— Чужаками и семитами.
— Ну, уж ты-то никак не семитка! — улыбнулся Кнут.
— Там, где есть антисемиты, я — семитка, — отчеканила Ариадна.
390
…вся эта школа художников и скульпторов — имеется в виду парижская школа (Модильяни Амедео, Сутин Хаим /1893-1943/ — французский художник, Липшиц Жак /1891-1973/ — французский скульптор, Цадкин Осип /1890-1967/ — французский скульптор и др.).
Кнут с Ариадной часто бывали на разных лекциях, вечерах и диспутах, которые проходили в очень популярном в те годы открытом для публики литературно-политическом клубе леволиберального уклона «Фобур» [391] .
Один из диспутов был посвящен новому роману-памфлету «Безделицы для погрома» Луи Фердинанда Селина [392] .
Получив слово на этом диспуте, Ариадна поднялась на сцену. Ее немного хриплый голос при внешнем спокойствии сразу же насторожил публику.
391
«Фобур» (фр.) — «Предместье».
392
Селин (Детуш) Луи Фердинанд (1894–1961) — французский писатель. Был осужден за коллаборационизм.
— Антисемитизм извечен, как ненависть лакея к своему господину, — слова этой хрупкой женщины походили на удары хлыста, и публика замерла. — Эта ненависть обращена на всякого, кто имеет какие-нибудь преимущества перед другими. А цивилизованный мир живет духовными богатствами иудаизма. Поэтому само собой он может только ненавидеть евреев.
На «Безделицы для погрома» Кнут написал рецензию.
«Тут перемешано все: Селин цитирует Талмуд, статистику, еврейские газеты, „Протоколы сионских мудрецов“, письма немецких евреев из Тель-Авива, каких-то вымышленных еврейских простофиль (…) Андре Жид, Оскар Уайльд, Сезанн, Расин [393] , Модильяни, Пикассо, Монтень [394] — все до одного были подкуплены евреями, воплощающими в жизнь еврейский план порабощения всего мира. Бергсон [395] , Пруст, Фрейд, Эйнштейн — евреи, которых
393
Расин Жан-Батист (1639–1699) — французский драматург.
394
Монтень Мишель де (1533–1592) — французский писатель.
395
Бергсон Анри Луи (1859–1941) — французский философ. Лауреат Нобелевской премии (1927).
396
Керенский Александр Федорович (1881–1970) — глава Временного правительства России. В 1918 году эмигрировал во Францию, оттуда в 1940 году переехал в США.
397
Блюм Леон (1872–1950) — премьер-министр Франции (1936–1937).
398
«Тут перемешано все… и зоологии» — Д. Кнут, «Безделицы для погрома», «ха-Арец» (ивр.), 4.3.1938.
9
В 1936 году по всей Германии на каждом углу висела свастика, а для Франции 1936 год ознаменовался политическим переворотом. На парламентских выборах победил Народный фронт, и во главе правительства, впервые во французской истории, встал эльзасский еврей с пышными усами, социалист Леон Блюм. Правые радикалы в ответ не замедлили выдвинуть лозунг «Лучше Гитлер, чем Блюм».
В соседней Испании началась гражданская война после того, как в эфире прозвучал условный сигнал генерала Франко [399] к вооруженному мятежу против республиканского правительства.
399
Франко Франсиско (1892–1975) — генерал, правитель Испании (1939–1975).
Ариадна и Кнут внимательно следили за положением в Европе и особенно — в Германии.
«Она все больше погрязала в чтение политических новостей, становившихся все более и более неприятными, и, кроме их обсуждения, казалось, ничто другое ее не интересует» [400] , — писал Бахрах об Ариадне.
Кнуту помогал читать газеты между строк еврейский инстинкт бывшего российского подданного. Что касается Ариадны, то она, пожалуй, в самом деле была не лишена дара провидения. Впрочем, нюрнбергские законы, по которым евреям запрещалось вступать в брак с арийцами, мог не понять только безмозглый. Поэтому оба с таким обостренным интересом впервые слушали на одном из вечеров выступление главы Союза сионистов-ревизионистов Владимира Евгеньевича Жаботинского.
400
«Она все больше… не интересует» — А. Бахрах, стр. 130–131.
Жаботинский призывал евреев покинуть Восточную Европу еще в 1932 году, до прихода Гитлера к власти, а теперь, в 36-м, он считал, что на упорядоченный и постепенный переезд евреев из европейских стран в Палестину не осталось времени — только эвакуация.
— Катастрофа уже в воздухе носится, — сказал Жаботинский на этом вечере и процитировал такие строчки:
Корабль — на Запад, Другой — на Восток Тем же ветром гонимы вперед, Но укажет не шторм, А одни паруса Курс, которым корабль пойдет [401] .401
«Корабль — на Запад… корабль пойдет» — стихи американской поэтессы Эллы Уилер-Уилкокс (1850–1919) в переводе автора.