Трилогия о королевском убийце
Шрифт:
— Да, — сказал он, переходя на чьюрда и глядя мне прямо в глаза. — Твой отец говорил мне о тебе, когда мы встречались в последний раз. Мне горько было услышать о его смерти. Он многое сделал для укрепления связей между нашими народами.
— Вы знали моего отца? — глупо спросил я.
Он улыбнулся мне:
— Конечно. Мы с ним вели переговоры о возможностях использования прохода Синего Камня в Мунсее, когда он впервые узнал о вас. Когда наша дипломатическая миссия была закончена, мы сели, чтобы разделить трапезу, и разговаривали как мужчина с мужчиной о том, что он теперь должен делать. Признаюсь, до сих пор не понимаю, почему он счел, что не должен становиться королем. Обычаи народов очень разнятся. Однако с этой свадьбой мы должны стать
Руриск разговаривал только со мной, и то, что он пользовался чьюрда, было эффективным средством исключить Августа из нашей беседы. Кетриккен казалась очарованной. Лицо Августа за плечом Руриска окаменело. Потом с мрачной улыбкой чистейшей ненависти ко мне он отошел в сторону и присоединился к группе, окружавшей Регала, который разговаривал с королем Эйодом. По какой-то причине ко мне теперь было обращено все внимание Руриска и Кетриккен.
— Я не знал своего отца, но думаю, что он был бы доволен, увидев… — начал я, но в этот момент принцесса Кетриккен ослепительно улыбнулась мне.
— Ну конечно же, как же я, глупая, раньше не поняла? Ты тот, кого зовут Фитцем. Ты обычно путешествуешь с леди Тайм, отравительницей короля Шрюда, верно? Ты ведь ее помощник? Регал говорил о тебе.
— Как мило с его стороны, — глупо промямлил я.
Понятия не имею, что еще мне было сказано и что я отвечал. Я мог только благодарить судьбу за то, что не рухнул на месте. Тогда я впервые понял, что испытываю к Регалу гораздо больше, нежели просто отвращение. Руриск нахмурился, по-братски упрекая Кетриккен, и потом повернулся, чтобы поговорить со слугой, срочно требующим от него каких-то инструкций. Вокруг меня люди дружелюбно переговаривались среди летних красок и запахов, но я чувствовал себя так, словно все внутри меня превратилось в лед. Я пришел в себя, когда Кетриккен дернула меня за рукав.
— Они там, — сообщила она мне, — или ты слишком устал, чтобы наслаждаться ими? Если хочешь отдохнуть, это никого не обидит. Я поняла так, что многие из вас слишком устали даже для того, чтобы дойти до города.
— Но многие не устали и могли бы действительно насладиться возможностью не спеша пройтись по Джампи. Я слышал о Голубых фонтанах и очень хочу увидеть их. — Я выпалил это почти на одном дыхании, понадеявшись, что мои слова имеют хоть какое-нибудь отношение к тому, о чем говорила принцесса. По крайней мере, это никак не касалось ядов.
— Я прослежу, чтобы вас отвели к ним, может быть, сегодня вечером, но сейчас пойдемте туда. — И без дальнейших формальностей Кетриккен увела меня из зала.
Август проводил нас взглядом, и я увидел, как Регал повернулся и сказал что-то, наклонившись к Роуду. Король Эйод вышел из толпы и милостиво смотрел на всех со своего помоста. Я удивился, почему Роуд не остался с лошадьми и другими слугами, но тут Кетриккен отдернула в сторону раскрашенную занавеску, закрывавшую дверной проем, и мы покинули дворец.
Мы пошли по каменной дорожке под аркой деревьев. Это были ивы, и их живые ветви были соединены и перевиты над головой, чтобы сформировать живой навес, защищаюший от полуденного солнца.
— И от дождя они тоже укрывают. По крайней мере большинство из них, — добавила Кетриккен, заметив мой интерес. — Эта дорога ведет к Тенистым садам. Они мои любимые. Но может, сперва вы хотели бы посмотреть травы?
— Я с удовольствием посмотрю любые сады, моя леди, — ответил я, и это, по крайней мере, было правдой.
Здесь, вдалеке от толпы, у меня было больше возможностей собраться с мыслями и обдумать, что делать в моем скользком положении. Я с опозданием понял, что принц Руриск не выказывал никаких признаков ранения или болезни, о которых докладывал Регал. Мне нужно было пересмотреть свою задачу. Тут происходило нечто большее, гораздо большее, чем я мог предположить. Но я с усилием выбросил на время эти терзания из головы и сосредоточился на беседе с принцессой. Кетриккен четко выговаривала
И все-таки другая часть меня беспокоилась о том, что Верити подумает о своей невесте. Каждому, кто достаточно общался с ним, было известно, какие женщины ему нравятся. Девушки, которым он улыбался, обычно были маленькими, круглыми, темноволосыми, часто кудрявыми, с детским смехом и крошечными мягкими руками. Что он подумает об этой высокой светлой женщине, которая одевается просто, как служанка, и утверждает, что очень любит ухаживать за своими садами? По мере течения нашей беседы я выяснил, что принцесса говорит об особенностях соколиной охоты и выращивании лошадей так же свободно, как любой егерь. А когда я спросил о ее увлечениях, последовал рассказ о маленькой кузнице и инструментах для обработки металла, и Кетриккен приподняла волосы, чтобы показать серьги, которые сделала сама. Тонко выкованные серебряные лепестки цветка обхватывали крошечный драгоценный камень, как каплю росы. Я говорил когда-то Молли, что Верити заслуживает знающей и деятельной жены, но теперь думал, не станет ли она его обманывать? Он будет уважать ее, в этом я не сомневался, однако что есть уважение между королем и его королевой?
Но я решил, что не стоит ломать над этим голову, а лучше сдержать мое слово Верити. Я спросил ее, много ли Регал рассказывал о ее будущем муже, и она внезапно затихла. Я чувствовал, что мой вопрос смутил ее. Все же она ответила, что знает, что он будущий король и должен решать множество задач, стоящих перед ним и его государством. Регал предупредил ее, что Верити гораздо старше ее, он простой откровенный человек, который может не очень-то интересоваться ею. Регал обещал всегда находиться при ней, помогая вжиться в новый для нее мир, и делать все возможное, чтобы ей не было одиноко при дворе. Так что она подготовлена…
— Сколько вам лет? — порывисто спросил я.
— Восемнадцать. — Кетриккен улыбнулась, увидев изумление на моем лице. — Из-за того, что я высокая, ваши люди обычно думают, что я гораздо старше, — доверительно сказала она.
— Что ж, тогда вы моложе Верити. Но не так сильно, как это иногда бывает между мужем и женой. Ему будет тридцать три этой весной.
— Я думала, он гораздо старше, — удивилась она. — Регал объяснял, что у них только отец общий.
— Это правда, что Чивэл и Верити — сыновья первой королевы Шрюда. Но между ними не такая уж большая разница. А Верити, когда он не обременен государственными делами, не такой угрюмый и суровый, как вы могли бы подумать. Он любит посмеяться и ценит хорошую шутку.