Трое из Тринадцатого
Шрифт:
– Допустим.
– Большое дело сделали. Вообще-то людей надо вести к Лейтенанту. Но я тут за воду отвечаю. Так что да, идите. И передайте Анубису, что он дебил.
– Передадим, - хмыкнул Альберт. – Скажите, эта фляжка, она давно у вас?
– Да сколько себя помню, - пожал плечами Терри.
Потом вдруг начал массировать виски и щуриться. Наконец, его явно отпустило, и он посмотрел на путешественников с каким-то новым выражением на своей зеленой морде.
– Идите, - рыкнул он. – Нечего тут!
Короткий
Бывший священник поднял на путешественников усталые глаза, в которых читался один вопрос.
– И насос починили, и водоснабжение Убежища не сломали, - развеяла Наталия его подозрения. – Подумала, что от радиоактивной воды и всякий примесей вам хуже не станет. Захватчиков тоже не тронули, как Анубис ни разорялся.
– Рад, что вам чуждо излишнее насилие, - губы гуля тронула усмешка. – Может быть, вам нужен врач? Ленни посмотрит, если нужно.
– Д-да, - с легким заиканием отозвался один из гулей. – Я г-готов. Н-не бойдесь, я был д-доктором в Убежище.
Альберт заскрежетал зубами. Наталия хорошо его понимала – первые врачи Убежищ были суперпрофессионалами с самым лучшим довоенным образованием. Возможность пообщаться с таким человеком дорогого стоила – но прямо сейчас момент был неудачным.
– Спасибо, доктор Ленни, - наконец, решился Альберт. – Мы сейчас в помощи не нуждаемся. Но будет здорово, если вы когда-нибудь сможете поделиться своими знаниями с нашими врачами. Возможно, курс лекций, или что-то в этом духе.
– Н-ну, если вы готовы учиться у т-такого как я, то б-буду рад, - кажется, Ленни попытался улыбнуться. – З-заходите.
Коротко распрощавшись с подземными обитателями, путешественники выбрались через уже знакомый проход. У которого их поджидали трое гулей.
Нападать они не спешили, но Макс на всякий случай демонстративно повернул в их сторону ствол автомата.
– Управляющий просил вас зайти, - просипел один из них и показал рукой на пролом в стене отеля.
– Ну, если управляющий, тогда конечно, - ухмыльнулась Наталия. – Пойдем отсюда, ребята!
– Не спеши, - остановил ее Альберт. – Местные, кто не в банде и не подземники, называют себя «гули отеля», не забыла?
– Мда, ты прав, - чуть смутилась Наталия. – Что ж, небольшая задержка погоды не сделает.
Перед разговором Альберт уже не в первый раз за день забросил в рот оранжевый шарик, подозрительно похожий на ментат.
– Ты часом не ценный медикамент тут тратишь? – не выдержала Наталия.
– Да леденцы это. В Хабе добыл по случаю. Макс вон подтвердит – ему, правда, не понравилось.
– Не понравилось, - кивнул Макс и отвернулся, гораздо больше интересуясь состоянием кирпичной кладки некогда внушительного здания.
Управляющий ждал гостей в неплохо сохранившемся по местному убожеству рабочем кабинете.
– Зачем звали? – коротко поинтересовался Альберт.
Управляющий поднял глаза от каких-то своих записей и несколько секунд сверлил путешественником цепким взглядом.
– Как вам мой отель? – вдруг спросил он.
– Руины. Разруха. Какой ответ вы вообще хотели услышать?
– Когда-то о нем даже в газетах писали: «великолепный», «впечатляющий». Нас знали далеко за пределами Бейкерсфилда, - словно, не замечая иронии, неспешно начал рассказывать управляющий. – Знаете, сколько трудов стоит сейчас организовать работу коридорных и горничных? И это мы еще игорный зал сейчас не держим.
– Каких коридорных? Вы о чем вообще? – не выдержала Наталия. – Зачем мы здесь?
– Поблагодарить хочу. Мы еще сколько-то да поживем. Это важно.
– Ну, благодарите.
Управляющий только укоризненно покачал головой. Альберт же зацепился за одну из его оговорок.
– Игорный зал здесь был, вы сказали? Разбираетесь?
– Немного, - гуль склонил голову к плечу каким-то совиным жестом. – Я почти десять лет заведовал в Вегасе залом казино. Потом вот перед войной на повышение пошел, мда.
– Фамилия Гизмо вам ни о чем не говорит?
– Как же, был такой парень. Толковый вроде. Мы его даже к себе на работу сманить хотели. Но к чему вам довоенные истории?
– Ого! – не удержалась Наталия, но Альберт укоризненным взглядом заставил ее замолчать.
– В общем, смотрите. Сын его открыл казино в Джанктауне. Успешное. Чему-то его папа да научил. Недавно он умер. Возраст, болезни, и вообще профессия опасная. Мэр Джанктауна просил нас поискать ему замену. Кто-то должен разбираться в бизнесе. Может, согласитесь подучить подходящего человека?
– Чтобы Киллиан Дарквотер – да казино решил продолжить содержать? Да, дела, - протянул управляющий, демонстрируя неплохую осведомленность о внешнем мире. – Знаете, у меня встречное предложение. Я отправлю вам одного из своих ребят, того, кто здесь у меня за игровой зал отвечал. Он там в Джанктауне все и организует – высший класс. Если надо – сам подключусь. Тряхну стариной, так сказать. Хочу процент прибыли, но, думаю, тут мы с Киллианом договоримся. Годится?
– Не нам решать, - задумчиво протянул Альберт. – Но я передам мэру Дарквотеру ваше предложение и постараюсь, чтобы он его принял. За долю малую, если вы понимаете, о чем я.
– О так вы, ребята, готовы работать вдолгую, - закаркал управляющий.
Наталия вздрогнула, не сразу поняв, что гуль так смеется.
– Идите. У меня много работы, - управляющий махнул рукой, снова погрузившись в лежащие перед ним на столе пожелтевшие бумаги.
Путешественники настаивать на продолжении беседы не стали и поспешили покинуть отель и его лишенных кожи обитателей. Возможно, еще не поздно было попытаться догнать караван до Хаба.