Трое из Тринадцатого
Шрифт:
– Двадцать минут покурить, перекусить и оправиться, - скомандовал начальник каравана. – Потом выходим. Сегодня задерживаться не будем.
– Вы обещали рассказать, - не выдержал Альберт.
– А сами не поняли? – начальник каравана хмыкнул. – Говорят, вы с Гарольдом знакомы.
Многое стало на свои места. И дерганая походка аборигенов, и хриплый голос, и лишенные кожи руки местного торговца. Но что-то не складывалось – ведь история старого мутанта с его заброшенной военно-исследовательской базой никак не объясняла целый город таких же как он. Или просто похожих.
–
– А торгуете вы с кем?
– Вот с разумными и торгуем. Большая община у них одна, но иногда приходят какие-то то ли отщепенцы, то ли еще кто, я не разбирался. Сразу скажу, что поселения я не видел, но предположу, что проход туда найти может быть непросто. Ну что, остаетесь?
– Остаемся, - вздохнул Альберт. – Дело у нас к ним. Сглупили мы, что сразу не подошли.
– Наоборот, правильно сделали, я не зря просил в стороне постоять. Не любят они чужаков. И мне могли сделку сорвать, и сами ничего бы не узнали. В общем, ищите сами. Слышал, договориться можно. В конце концов, как-то же мой предшественник контакт с ними установил.
Путешественники переглянулись и, ощетинившись стволами, пошли по следам колонны местных.
В руины отеля соваться не хотелось. Там кто-то ходил, что-то бормотал, скрипел и чавкал. Ближайшие переулки тоже особого доверия не внушали. Наконец, Наталии улыбнулась удача – одна из более-менее сохранившихся улиц привела к противоположной стороне громадного отеля, где у стенки под навесом и были сложены знакомые тачки.
– И что дальше? – задала Наталия почти риторический вопрос. – Никакого прохода к поселению.
– Может, все-таки рискнем спросить? – чуть помедлив, ответил Альберт. – Вон тот парень выглядит вроде разумным.
Неподалеку в тени трансформаторной будки стоял одинокий гуль и всматривался в выходцев из Убежища мутными желтыми буркалами. Он действительно чем-то напоминал Гарольда, но в то же время и отличался. По крайней мере, из-под его изменившейся плоти так уж явно не торчали кости.
– Уважаемый, мы хотели бы спросить у вас дорогу, - крикнул Альберт.
И тут спокойно стоявший до этого гуль издал дикий вопль, растопырил руки, будто хотел кого-то обнять своими когтистыми пальцами, и рванул вперед со скоростью хорошего велосипеда.
Очередь из автомата сшибла его на землю, а винтовочная пуля в голову поставила окончательную точку.
– Тут бы дробовик нужен, - отметил Макс.
– И трусы запасные! – ответила ему Наталия, меняя рожок в автомате.
Пальцы неприятно подрагивали. И очень хотелось заправиться какой-нибудь военной химией вроде ментатов, чтобы перестать сомневаться, волноваться, и стать быстрой и четкой. Но без серьезной нужды на такой
Зато наконец на глаза попался ответ на вопрос «куда же подевались носильщики». Ближайший вход в канализацию был очищен от обломков и выглядел достаточно широким. Сканер биоформ пип-боя показывал, что прямо рядом со спуском никого живого нет. Так что Наталия активировала режим невидимости своего костюма и решительно полезла вниз. Макс держал обмотанную вокруг ее талии веревку и был готов максимально быстро выдернуть соратницу наверх, Альберт же в случае необходимости должен был обеспечить огневое прикрытие.
Экстренной экстракции не потребовалось: Наталия благополучно достигла дна и, немного осмотревшись, крикнула, что путь чист.
Подземелья Бейкерсфилда внушали уважение своими габаритами и капитальностью. В общем-то это была не сама канализация даже, а технологические тоннели для ее обслуживания.
– Налево, направо? – поинтересовался Альберт.
– Давай направо, - решила Наталия. – Хватит уже налево ходить!
У поворота предупреждающе пискнул сканер биоформ. Сделал он это с запозданием: на Наталию кинулся гигантский кротокрыс. С китайской броней зверушка ничего поделать не смогла, а короткой трехпатронной очереди из автомата ей хватило, чтобы расстаться с жизнью.
Следующего крыса били уже прицельно. А больше ничего живого в небольшом заканчивающемся тупиком закутке и не было.
– В чем это они тут копались? – поинтересовался Макс, увидев, как в луч фонаря попали останки какого-то бедолаги. – Судя по всему, давно он тут лежит.
– А это мы удачно зашли, - Наталия цапнула непонятный предмет продолговатой формы и изумленно на него уставилась. – Это вообще что?
На одной из сторон находки, более всего похожей на джедайский меч, нашлась единственная кнопка, после нажатия которой приборчик выдал внушительный электрический разряд.
– Это ж электрокнут! Тыкалка для скота, - рассмеялся Макс. – Бесполезная игрушка. Хотя погоди-ка.
Он выщелкнул крышку и с удовлетворением уставился на выпавшую на его широкую ладонь батарейку.
– Не так проста эта игрушка, - хмыкнула Наталия. – Раз уж использует полноценную микроядерную батарею.
– Как в лазерном пистолете, - посерьезнел Макс.
Наталия внимательно осмотрела электрокнут и нашла-таки полустертую маркировку с параметрами.
– Конструкторы – идиоты, - констатировала она. – На этой батарее целое стадо браминов со времен войны гонять можно было. Зато заряд, фактически, полный. Берем, вдруг да пригодится!
Идти в обратном направлении пришлось достаточно долго. Изредка попадались полузаваленные отнорки, но основной путь оставался единственным. Наконец, путешественники уперлись в импровизированную баррикаду, из-за которой раздался хриплый возглас:
– Не стреляйте!
Навстречу ковыляющей походкой вышел гуль в сильно потертом комбинезоне убежища.
– Не стреляйте, - повторил он. – Мы мирные люди. Кхм, да, люди.
Он печально хохотнул.
– Проходите, в общем. Судя по вашей одежде – нам найдется, что обсудить.