Троецарствие (том 1)
Шрифт:
Цао Цао вызвал сына и стал упрекать его в непослушании, но за Цао Пэя вступилась госпожа Лю. Поклонившись Цао Цао, она сказала:
– Простите его. Ваш сын оберегает нас. Я хочу подарить ему госпожу Чжэнь – пусть она будет его женой.
Цао Цао пожелал увидеть госпожу Чжэнь, и она склонилась перед ним.
– Вот это для моего сына подходящая пара! – воскликнул Цао Цао, окинув взглядом красавицу, и велел Цао Пэю взять ее себе в жены.
Заняв Цзичжоу, Цао Цао совершил жертвоприношения на могиле Юань Шао. Он многократно кланялся могиле и, проливая горькие слезы, говорил своим чиновникам:
– Прежде,
Присутствующие были растроганы. Цао Цао одарил вдову Юань Шао, госпожу Лю, золотом, шелками и различными яствами. А пострадавшее от войны население Хэбэя он приказал на год освободить от военных поборов. По повелению императора, Цао Цао получил должность правителя Цзичжоу.
62
Янь – название княжества, находившегося на территории нынешней провинции Хэбэй.
Однажды случилось так, что, выезжая на коне из восточных ворот, Сюй Чу повстречался с Сюй Ю, который крикнул ему:
– Эй, Сюй Чу, никогда бы тебе не проехать через эти ворота, если бы не я!
Обиженный Сюй Чу распалился гневом:
– Ты еще смеешь бахвалиться! Мы, которые тысячу раз рождаются и десять тысяч раз умирают, жизни своей не щадили в кровавом бою, чтобы овладеть этим городом!
– Все вы болваны! – не унимался Сюй Ю. – Стоит ли говорить о вас!
Разъяренный Сюй Чу выхватил меч и убил дерзкого. С отрубленной головой Сюй Ю он явился к Цао Цао и сказал:
– Сюй Ю вел себя столь нагло, что я не выдержал…
– Зачем вы убили его? Ведь мы с Сюй Ю были друзьями, – упрекнул своего военачальника Цао Цао. Он приказал с почестями похоронить Сюй Ю, а затем спросил, кого из мудрых людей Цзичжоу можно пригласить в советники.
– Ци-ду-вэй Цуй Янь неоднократно давал советы Юань Шао, – сказали ему, – но Юань Шао его не слушался. Сейчас Цуй Янь сидит дома, сказываясь больным.
Цао Цао призвал Цуй Яня к себе, назначил его на должность бе-цзя округа Цзичжоу и спросил:
– Можно ли считать этот округ большим, если в нем, согласно прежней переписи, живет триста тысяч человек?
– Поднебесная разорвана на куски, как рвется ткань, – ответил Цуй Янь. – Братья Юань дерутся между собой, население Цзичжоу ограблено до последней нитки. А вы, господин чэн-сян, не успели еще осведомиться о нравах и обычаях округа, не подумали о том, как спасти народ от страданий, и уже заводите речь о переписи населения! Разве этого ждут от вас люди?
Цао Цао поблагодарил Цуй Яня за искренние слова и принял его как высокого гостя. От своего намерения он отказался.
К этому времени Юань Тань с войсками занял Ганьлин, Аньпин, Бохай и Хэцзянь. Он устремился в погоню за Юань Шаном, когда узнал, что тот разбит и бежал в горы.
Цао Цао послал к Юань Таню гонца с повелением немедленно явиться к нему, но Юань Тань отказался. Цао Цао разгневался и отправил ему письмо с отказом выдать за него замуж свою дочь и сам во главе огромной армии пошел на него войной. Войска направились к Пинъюаню.
Юань Тань послал к Лю Бяо гонца с просьбой о помощи. Лю Бяо обратился за советом к Лю Бэю.
– Цао Цао разгромил Цзичжоу, и силы его сейчас громадны, – сказал Лю Бэй. – Юаням против него не устоять, и спасать их нет никакой пользы. К тому же Цао Цао намеревается напасть на Цзинчжоу и Сянъян, и нам самим следовало бы подготовиться к обороне.
– Что же мы ответим Юань Таню? – спросил Лю Бяо.
– Напишите ему письмо и в самых мягких выражениях попытайтесь склонить его к миру, – посоветовал Лю Бэй.
Лю Бяо согласился и отправил Юань Таню письмо такого содержания:
«Если достойный человек бежит от опасности, ему никоим образом не следует идти к недругу. Недавно до нас дошла весть, что вы преклонили колена перед Цао Цао. Значит, вы забыли, что Цао Цао был врагом вашего родителя, попрали долг братства и, потеряв всякий стыд, вступили в союз с врагом. Если ваш младший брат, Юань Шан, поступил не по-братски, вам следовало бы побороть свои чувства и примириться с ним, ожидая, пока в Поднебесной улягутся все волнения. Разве не в этом ваш высший долг?»
А Юань Шану он написал:
«Ваш брат Юань Тань вспыльчив и не отличает прямого от кривого, правды от лжи. Вам следовало бы прежде всего уничтожить Цао Цао, которого так ненавидел ваш отец. Покончив с этим делом, можно было бы разобраться и в том, где правда, а где ложь. Разве это не прекрасная цель? Если же делать ошибки и своевременно их не исправлять, то легко уподобиться гончей собаке Хань-лу, которая истощила свои силы в погоне за зайцем Дун-го [ 63 ] и в конце концов вместе с ним попалась в руки крестьянину».
63
Хань-лу – легендарная гончая собака; Дун-го – хитрый заяц, за которым гонялась собака Хань-лу, но не могла его поймать.
Из этого письма Юань Тань понял, что Лю Бяо помогать ему не собирается. Отдавая себе отчет в том, что ему одному не справиться с Цао Цао, Юань Тань покинул Пинъюань и ушел в Наньпи.
Цао Цао неотступно преследовал Юань Таня. Уже наступила зима. Стояли лютые морозы, реки замерзли. Суда с провиантом стали. Цао Цао отдал приказ местным жителям раскалывать лед и тащить суда волоком. Однако жители разбегались. Цао Цао в сильном гневе приказал ловить их и всем рубить головы. Но люди, узнав об этом, пришли сами в лагерь с повинной.