Тропический остров
Шрифт:
Но сон не шел. Ее слишком утомил прошедший день, полный волнений и непривычной работы. Мышцы ног сводило из-за почти двенадцатичасового стояния у плиты, а руки — от кисти до локтя — горели от многочисленных ожогов. Несмотря на распахнутое окно и вентилятор, в комнате было жарко и душно. Пегги раздраженно поднялась, накинула халат и выскользнула за дверь. Через пять минут она уже очутилась на пустынном берегу и медленно побрела по песчаному пляжу, погружая босые ноги в пенные воды прибоя. Напряжение отпускало измученное тело, на душу опустился покой. Легкий свежий бриз,
Она не знала острова, а потому бесцельно шла по тропе вдоль пляжа. Над головой шумели пальмы, внося в сердце умиротворение. Она уходила все дальше, почти падая от усталости, но не желала возвращаться в тесную каморку. Как хотелось ей растянуться здесь, на мелком песке, закрыть глаза и уснуть!
Вдруг маленькая вдававшаяся в сушу бухточка преградила путь. Со стороны океана ее загораживала густая крона деревьев, а посему ни единая волна, ни малейшая рябь не возмущали зеркальной глади воды. Одинокий камень высотой около метра, отполированный до серебристой седины, выступал из воды. Пегги взобралась на валун. Голые ступни с удовольствием коснулись живительной влаги. Она сняла халат и рубашку, сложила у ног аккуратной стопочкой. Несколько секунд постояла на краешке, любуясь загадочным океаном. Мягкое дыхание тропиков ласкало ее красивое, упругое тело. Потом Пегги шагнула в теплую как парное молоко воду.
— Я бы присоединился к тебе, да, к сожалению, только что выкупался.
Сперва Пегги решила, что ей померещилось, что ее бедное измученное сознание выкидывает фокусы, ибо она услышала голос Дига. Она быстро откинула со лба волосы и стала настороженно всматриваться в противоположный берег заливчика. Вдруг она вздрогнула и широко раскрыла глаза. Там, на мягком песке, стоял Диггори, голый и мокрый. На его темном лице медленно расплывалась сверкающая белозубая улыбка. Он неторопливо обертывал полотенце вокруг стройных бедер. Обойдя бухточку, встал на камень и молча уставился на застывшую на фоне океана девушку. Синие глаза мерцали колдовским полуночным светом, под стать его загадочной усмешке.
— Пегги — заговорил он наконец. — А я подумал — русалка.
— Не смешно, — отозвалась она и показала на свою одежду, возле которой стоял Диг. — Передай мне, пожалуйста, халат.
Он поглядел на маленький сверток и опустился возле него на корточки.
— Зачем тебе халат? — промурлыкал он. — Ты же собралась купаться.
— Мне нужно.
Широко улыбнувшись, он покачал мокрой головой.
— Не глупи. Ты прошла такой долгий путь, чтобы почувствовать прелесть моей заповедной бухточки, а теперь…
— Твоей бухточки? — разинула рот Пегги, не веря ушам. И в тот же момент увидела поодаль веранду спального фургона, облитую серебристым лунным светом.
Он рассмеялся с легкой иронией, озорно сверкнув глазами.
— Ты и сама прекрасно знаешь. Я хочу, чтобы ты поплавала. Даже настаиваю. В конце концов, у тебя выдался трудный день. — Он спрыгнул с камня и лениво облокотился на него руками. — Я понаблюдаю, чтобы с тобой
— Я не желаю, чтобы ты следил за мной!
— Желаешь. Иначе бы не пришла.
Какой он тщеславный и самонадеянный!
— Да я и понятия не имела, что встречу тебя!
Диг лишь ухмыльнулся. На щеках Пегги загорелись красные пятна.
— Я правда не знала. Кто мне мог сообщить? Ведь я впервые здесь. Сэм везла меня на машине через лес… Я решила пройтись, потому что не спалось, — в отчаянии добавила она.
— Одна. Понимаю, — сочувственно кивнул он. — Со мной такое тоже случается. Ну хорошо, — вздохнул он, протягивая ей руку. — Можешь разделить постель со мной.
Пегги сделала вид, что не заметила ни поданной руки, ни оскорбительного разрешения.
— Мне надоело лежать без сна, — чопорно продолжила она, — потому что слишком устала. И я подумала, что прогулка по берегу поможет мне расслабиться.
— Прогулка прогулкой, — с серьезным видом согласился Диг, — однако есть и другие, более эффективные способы.
— Не сомневаюсь, тебе они хорошо известны!
— Ну, я стараюсь идти в ногу со временем.
— Очень прогрессивно, — съязвила Пегги, но, почувствовав, что тонет в темной загадочной глубине его глаз, поспешно отвела взор. — А теперь, пожалуйста, дай мне халат, — умоляюще вымолвила она.
— Ты раздумала купаться?
— Да.
— А если я присоединюсь к тебе? — И, к ужасу Пегги, он принялся разматывать полотенце.
— Все равно не стану! — торопливо воскликнула Пегги. — Оставь в покое полотенце! Я очень прошу, кинь мне одежду.
Он поднял сверток, нашел халат и подал Пегги. Но, когда она потянулась за ним, быстро схватил ее за руку и резко вытащил на берег. По поблескивающему в полумраке мокрому телу Пегги сбегали струйки воды.
— Ах ты… — вскрикнула она, выхватывая халат.
Диг весело рассмеялся, но тут же умолк, заметив на ее руках множество мелких ожогов.
— Что это? — требовательно спросил он.
— Ничего особенного, просто так… — Она мигом влезла в халат и крепко затянула пояс вокруг тонкой талии.
Диггори взял ее за кисти и, несмотря на протесты Пегги, приподнял их, так что рукава соскользнули вниз.
— Ожоги! — воскликнул он. — Да еще сколько! — Он с тревогой посмотрел на нее. — Как же ты умудрилась?!
— Видимо, с непривычки, пока жарила гамбургеры. — Пегги опустила рукава и засунула руки в карманы.
— Ты их чем-нибудь смазывала?
— Нет, — пожала она плечами.
— Да ты знаешь, — рассердился Диг, — что из-за ожогов в тропиках ты легко подхватишь любую заразу?
— Да они совсем маленькие.
— Боже мой, Пегги, — изумляясь, проговорил он. — Неужели ты такая глупая? В этом климате даже в ничтожные ранки проникает инфекция. — Диг вынул ее руки из карманов и, держа их с величайшей осторожностью, стал внимательно осматривать покрасневшие места. — Тебе повезло. Волдыри, к счастью, не лопнули, иначе было бы хуже. — И решительно сказал: — Вот что, пошли ко мне. В доме есть аптечка, я постараюсь тебе помочь. — И он крепко взял ее за локоть.