Троя. Падение царей
Шрифт:
Пенелопа почти не показывалась, а Одиссей появлялся лишь изредка.
К вечеру третьего дня дворец стал более пригоден для жилья.
Очищение домов помогло почувствовать, что жизнь снова вошла в свою колею, но многие потеряли близких, и над селением витал дух отчаяния. Единственный хирург Итаки был убит пиратами, и о раненых заботились Биас, Ониакус и Андромаха: они имели некоторый опыт в использовании трав и лечебных растений.
Незадолго перед рассветом четвертого дня Пенелопа вышла из своих комнат и стала ходить среди раненых;
Старый Секундос умирал. Пенелопа пошла туда, где он лежал на солнышке на тюфяке. Он попросил вынести его наружу, чтобы он мог в последний раз увидеть Великое Зеленое.
При появлении Пенелопы он улыбнулся и проговорил:
– Слишком старый… и нерасторопный… А было время…
– Да, – ответила Пенелопа нежно, – ты был слишком стар, чтобы победить. Но не слишком, чтобы спасти мою жизнь и жизнь моего ребенка.
Слабая улыбка тронула губы старика.
– Всегда… хотел попасть… в одну из историй Одиссея.
Он посмотрел вверх, на ясное голубое небо, и прошептал:
– Красивый день для… плавания.
У Пенелопы затуманились глаза.
– Ты герой, Секундос. И мне жаль, что, когда мы встретились, я стыдила тебя.
Этот комплимент как будто оживил старика.
– Ты… вспомнила мое имя. Это… великая честь для меня, – ответил он царице. Потом поднял на нее глаза; силы его угасали. – А теперь ты должна меня оставить. Я хочу… умереть один. Только я… и Зеленое море.
Пенелопа наклонилась и поцеловала его в лоб.
– Пусть твое путешествие будет быстрым, а поля Элизиума гостеприимно встретят тебя.
В этот момент из дворца вышла Андромаха.
– Пойдем со мной, – сказала ей царица и зашагала вверх по покатому склону.
Андромаха увидела, что Пенелопа дрожит, что шаги ее неверны, и взяла царицу за руку. Вместе они двинулись к вершине холма.
– Ты все еще слаба, – сказала Андромаха. – Тебе следует отдохнуть.
Пенелопа сделала глубокий вдох.
– Одиссей не спрашивает, но я чувствую вопросительные взгляды остальных, устремленные на меня. Все они гадают, что именно я выстрадала и не лишилась ли при этом достоинства.
– Нет на свете такого мужчины, который мог бы отобрать твое достоинство, не говоря уж о том, чтобы его погубить, – ответила Андромаха.
– Прекрасные слова из уст того, кто меня не знает.
Упрек Пенелопы прозвучал ласково.
– Я знаю тебя. Знаю по рассказам Одиссея и по тому, что я слышала и видела с тех пор, как появилась здесь. Все говорили о том, как тебя любят, уважают и как гордятся тобой.
Пенелопа не ответила и молча повела Андромаху к каменной скамье над бухтой.
Пиратские корабли были все еще на берегу внизу, как и могучий «Ксантос». Женщины некоторое время сидели в молчании на скамье, потом Андромаха заговорила:
–
Пенелопа вздохнула.
– Он не спросил меня, что я выстрадала. Я этому удивляюсь.
– Не очень удивляйся, – посоветовала Андромаха. – Я видела Одиссея, когда «Ксантос» появился на пиратском острове. Я никогда не встречала человека, испытывавшего такую муку и настолько перепуганного. Он боялся потерять тебя. А теперь он грустит из-за того, что тебе больно, но не может скрыть радость в глазах от того, что ты жива. Он не спрашивает, потому что для него важно единственное: ты в безопасности, и он с тобой.
– Он сентиментальный старый дурак, – с любовью сказала Пенелопа.
Под холмом, на котором они сидели, из дворца вышли Одиссей и Геликаон. Одиссей посмотрел вверх и помахал. Пенелопа подняла в ответ руку. Мужчины продолжили путь вниз, к морю.
Пенелопа посмотрела на юную женщину рядом с собой и увидела, как ее лицо смягчилась, когда Андромаха посмотрела на этих двоих.
– Итак, почему жена Гектора путешествует по Зеленому морю? – спросила царица.
Андромаха рассказала ей о цели своего путешествия и о посещении Теры вместе с Кассандрой, но, пока она говорила, глаза ее не отрывались от Геликаона. Тогда Пенелопы коснулась великая печаль, потому что она увидела в глазах Андромахи любовь.
– Я устала, – сказала царица. – Думаю, я вернусь в свои покои.
Андромаха помогла ей вернуться во дворец, и, едва они там очутились, Пенелопа поцеловала молодую женщину в щеку.
– Несмотря все случившееся я буду дорожить памятью о последних нескольких днях, – сказала царица. – Было радостно видеть, что Геликаон и Уродливый снова вместе, как друзья. И я рада, что мы с тобой познакомились, Андромаха.
– Я тоже рада. Я теперь понимаю, почему Одиссей так любит тебя.
Пенелопа вздохнула.
– Нам с ним повезло. Брак по договоренности, который привел к такому счастью, – об этом я не смела и мечтать. Другие не столь удачливы. Но любовь стоит заботливо лелеять, где бы ты ее ни нашел. Правда, иногда любовь может привести к огромным страданиям и невообразимой боли. Ты понимаешь, о чем я?
Андромаха покраснела.
– Кажется, понимаю.
– Когда ты снова попадешь в Трою, передай мои приветы Гектору, человеку, которым я всегда восхищалась. Хорошему человеку, человеку без злобы и лживости. Скажи ему, что Пенелопа желает ему всего самого доброго.
– Я скажу ему, – спокойно ответила Андромаха, но в глазах ее вспыхнул гнев.
– Не пойми меня неправильно, моя дорогая, – продолжала Пенелопа. – Я тебя не сужу, но теперь, когда мы поговорили, я знаю тебя лучше. Ты не коварная и не капризная – и тропа, по которой ты идешь, постепенно разрушит твою душу. Одиссей рассказал мне о любви Геликаона к тебе. Он рассказал мне все.
Гнев Андромахи угас.
– Я не знаю, что делать, – прошептала она.