Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Турнир Мудрецов
Шрифт:

– А вот если бы был способ уменьшить их до уровня человеческих возможностей… – задумалась Лентрит.

– Тогда войны перешли бы на новый уровень, девочка!

Люди в порту продолжали копошиться и народу меньше не становилось. Лентрит неустанно следила в подзорную трубу, как вдруг насторожилась. – Мне кажется, там что-то произошло.

– Что такое?

– Сыны гарпии на пристани переполошились. С корабля приплыли две шлюпки с людьми, похоже они кричат.

– Дай-ка мне . – Алланд выхватил трубу из рук Лентрит, использовав еe присмотрелся к происходящему. – Хмм... Либо просто

рядовая разборка, либо что-то серьезное. Часть людей покинуло корабль. А другая… – он направил трубу по следу лодок, что удалялись от Демолиша. – Так-так, похоже, что кто-то из ваших пленников решил сбежать.

На фрегате вдруг зазвенел корабельный колокол и лодки повернули назад.

– Значит кто-то сбежал? Ион? – Лентрит загорелась надеждой.

– Рабов на корабле больше нет. Полагаю это наш парнишка. Кто-то ему помог. Но я бы не спешил радоваться.

– Почему?

– Потому что для оценки ситуации нельзя основываться на предположениях.

Еще около получаса, в течение которого Лентрит совершенно извелась, продолжалась возня на корабле, а потом, к удивлению Алланда почти вся команда выдвинулась в направлении площади, оставив корабль практически пустым.

Алланд широко улыбнулся. – А вот и госпожа удача, давненько ты к нам не заходила! Наш час пробил, идем.

– Но ведь Иона на корабле уже нет! Мы просидели тут ничего не делая! Нужно немедленно уходить и искать!

– На корабле может быть то, что мне дорого, то последнее…

– Так и знала. Вот ради чего ты здесь. – сказала Лентрит. Алланд ожидал, что она снова разозлится и примется судить его. Но она не стала.

– Пора двигать, Лентрит.

Они молча спустились вниз, где их ждала встреча с Кригом и его людьми.

– Вот это совпадение! – ухмыльнулся Криг. Это была первая за все время эмоция на его обычно застывшем в зверской серьезности лице, и, видимо, последняя.

– И правда. Вы как раз вовремя, лейтенант. – без тени удивления, спокойно сказал Алланд.

– А вы приоделись, капитан. Неужели на свидание собрались? Во имя Андрасиэля, неужели это и есть то, что вы так упорно скрываете?!

– А вы, мистер Криг, оказывается тот еще шутник! Сколько раз повторять, я ничего не скрываю. Маскировка нужна для разведки, которую мы решили провести вдвоем с моей напарницей.

– Неужели? – Криг был спокоен, но внутри его распирало невероятное для него раздражение. – «Поверить не могу, что мне приходится работать с этим типом.» – подумал он. – «Что ж, работать нам недолго. Уверен Сарена не будет волновать случайная потеря этого придурка. Может он и герой войны, но опасно оставлять его ходить по этой земле. Тем более за связь с чародеями.»

– И мы кое-что узнали. – произнес Алланд, прервав мысленный поток брани Крига в свой адрес.

– Что же вы узнали?

– Вальбер на корабле, а почти вся команда гуляет на празднике. Это наилучший шанс схватить его.

Криг с недоверием посмотрел на Алланда. Тот обратился к Лентрит: – Ты двигай к нашему месту встречи и жди Аламора. Как появится, возвращайтесь сюда. Иди назад той же дорогой, что мы пришли. Свернешь налево у здания с зеленой вывеской. – Алланд подмигнул девушке так, чтобы Криг не заметил. Он пытался сказать:

«Верь мне.» Лентрит послушалась и мгновение спустя растворилась в толпе.

– Какого черта, Алланд? – Криг начал терять терпение.

– Успокойся. Чародей тоже скорее всего на корабле. А девка думает, что мы пришли его спасать. Так что лучше ей быть подальше.

– Так вот оно что…

– Я не пустослов, лейтенант. Но у меня есть свои принципы. Делайте свое дело, мешать я не намерен. Но помогать вам не буду. Меня это уже давно не касается.

– Что ж веди, капитан. – трудно было сказать, поверил ли он Алланду, но пока что ничего другого ему не оставалось.

***

Найти кирпичное здание красного цвета было нетрудно, поскольку такое здание на площади было единственным. Лентрит остановилась у заднего выхода, который снаружи был заколочен досками. Ей снова пришлось ждать, что давалось с большим трудом. Уличная толчея и не думала рассеиваться, она с каждым часом становилась только плотнее, хотя казалось плотнее уже некуда. Еще около получаса мучительного ожидания для неё показались тысячелетием. Девушка постоянно порывалась бежать, но каждый раз останавливала себя. Наконец из толпы возник Сэй, энергично забежав в проулок. Но он был не один. Его сопровождал грозный седоволосый Финред. Можно было подумать, что его недовольству не было предела, но утверждать в случае Финреда было нельзя – слишком уж суровыми были черты его лица. Лентрит вдруг подумала, что даже улыбаясь, он кажется безумно злым. Она не знала, чего ожидать, и готовилась перейти к тому самому серьезному разговору, который еe всегда пугал.

– Лентрит, это ты? Я тебя почти не узнал. Я рад, что ты цела. – медленно произнес Финред, сжимая губы.

– А его ты зачем сюда привел? – она недовольно зыркнула на Аламора.

– Извини, Лентрит. Столкнулся с ним на пути в город. – пожал плечами Сэй.

Финред взглянул на Лентрит, но в его взгляде не было ни укора, ни осуждения, которого она ждала. Наконец она спросила: – Ругать будешь или нет?

– А стоит?

– Ну ты только это и умеешь.

Сэй решил тактично отойти в сторонку.

– Лентрит… – начал Финред, повышая свой громоподобный голос.

– Я не собираюсь это терпеть! Ты, Финред Уолдрен, рыцарь Ордена Белого льва, присягнул на верность королевскому двору, а это значит, что твой долг не только перед королем, но и перед всей его семьей.

Сэй, стоявший поодаль, насвистывая себе под нос мелодию, вдруг обернулся, с интересом прислушиваясь.

Финреда явно покоробил тон Лентрит, но ещё больше его взбесило её неумение держать язык за зубами. – Да чтоб тебя, несносная девчонка!

– Может я и несносная, – выпалила разгоряченная девушка – Но я хотя бы не прикрываюсь чертовой честью, старый ты дурак! Но раз ты не понимаешь, или не хочешь меня понимать, то я воспользуюсь своей властью. Это ведь для тебя имеет значение, раз ты так печешься о своем долге! Так вот, я приказываю тебе катиться к черту и не мешать мне спасать того, кто для меня дорог! Так что давай, ругай меня, отчитывай, что хочешь! Но я не отступлю от своего!

Рыцарь вздохнул: – Не буду я тебя ругать, Лентрит.

Поделиться:
Популярные книги

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста