Ты лучше всех
Шрифт:
— Что случилось? Вам плохо?
Комната внезапно озарилась светом. В дверях стояла сестра Харпер. Больше в палате никого не было.
— Нет, — мотнула головой Тесса. Она обливалась потом и все так же хватала ртом воздух, прижимая руки к ушибленным ребрам, отзывавшимся острой болью на каждый судорожный вдох. — Та женщина, — прохрипела Тесса. — Я думала, она набросится на меня!
— Какая женщина? — Сестра Харпер быстро подошла к пациентке, взяла ее за запястье, проверяя пульс, и нахмурилась. — Немедленно в постель! — приказала она, и Тесса охотно повиновалась: ноги не держали
— Нет, я видела здесь женщину, — настаивала Тесса. — И это была не медсестра. Она была в нарядном платье и в бриллиантах.
— Тогда это, безусловно, была не медсестра, — согласилась сестра Харпер. — Скорее всего вы видели ее во сне, все посетители давно ушли.
— Вы уверены? — Тесса очень хотела, чтобы ее переубедили. — Но разве вы не чувствуете запаха духов? — спросила она, морща нос. В ноздри до сих пор бил терпкий мускусный аромат, вызывая тошноту.
— Нет… это, наверное, цветы такие душистые, я заберу их. — Сестра Харпер подхватила красивый букет, который принесла днем Эвелин. — Вам просто приснился плохой сон: посторонний не мог бы миновать комнату для отдыха медсестер, а я за последние полчаса никуда не отлучалась.
— Уж больно живое было видение. — Тесса поежилась, не в силах унять колотившую ее дрожь.
— Теперь все будет хорошо, — бодро заверила сестра Харпер. Она взбила подушки и помогла Тессе лечь поудобнее. — Постарайтесь заснуть. Хотите, принесу вам горячего молока?
— Нет, спасибо. — Тесса натянула одеяло до подбородка. — Вы… вы будете рядом? — спросила она, стыдясь своего умоляющего голоса.
— Конечно. — Сестра Харпер перегнулась через кровать, отцепила от стены шнур с кнопкой звонка и пристегнула к подушке, прямо у щеки Тессы. — Если не сможете заснуть или вас что-то испугает, сразу нажимайте на эту кнопку, через несколько секунд к вам подойдут. Другим медсестрам я все объясню, но я убеждена, что вам просто приснился плохой сон. В такой поздний час в больнице, кроме персонала, никого не бывает.
— Спасибо. Мне, право, неловко, что я наделала столько шуму, — извинилась Тесса, накрывая ладонью кнопку звонка, чтобы при необходимости немедленно призвать помощь. Но очень скоро сердцебиение выровнялось, снотворное опять начало действовать, и она заснула крепким сном.
Утром в залитой солнечным светом палате легче было поверить в то, что ночное происшествие просто плод воображения. Тесса, вместо того чтобы поразмыслить над случившимся и понять, на самом ли деле ей грозила опасность, стала готовиться к выписке.
Она позавтракала, искупалась, оделась. Обычное платье вернуло ей ощущение бодрости и здоровья, а когда Тесса подкрасилась, несколько затушевав болезненную бледность, то и вовсе почувствовала себя полноценным человеком.
Тесса надеялась, что сестра Харпер не сообщила доктору Стивенсу о ночном инциденте, и, поскольку сам он не упомянул об этом, когда обследовал ее перед выпиской, она тоже ничего не стала говорить.
— Скоро вы будете абсолютно здоровы. — Врач приветливо улыбнулся ей. — Я назначу
— Спасибо, — с улыбкой поблагодарила Тесса и, чуть помедлив, спросила: — Скажите… противозачаточные таблетки мне уже можно принимать?
Она покраснела. Испытание, которому подверглась ее чувственность накануне вечером, заставляло усомниться в том, что она будет способна отказать Мэтту Стэффорду, если — вернее, когда — он попытается завлечь ее в постель. А она, каковы бы ни были его устремления, не намерена снова беременеть.
Все оказалось гораздо проще, чем ожидала Тесса. Доктор Стивенс задал ей несколько стандартных вопросов относительно самочувствия, измерил кровяное давление и сказал:
— Никаких противопоказаний я у вас не нахожу. Сейчас выпишу один препарат, и, если он вам подойдет, в дальнейшем вы сможете приобретать его по рецептам своего терапевта или гинеколога.
— Спасибо, — еще раз поблагодарила врача Тесса. По крайней мере, одной проблемой меньше.
Доктор Стивенс удалился, а Тесса осталась ждать Мэтта. Ее мысли то и дело возвращались к ночной гостье, если, конечно, эта гостья и в самом деле существовала. Не исключено, что какая-то любовница Мэтта, узнав о появлении в его жизни Тессы и Эбби, пришла в ярость и прокралась в больницу, чтобы излить на разлучницу свой гнев. Вряд ли все эти шесть лет Мэтт вел монашеский образ жизни! Но… сказать, что он желает моей смерти? Тесса поежилась, хотя в палате было тепло. Нет, не может быть. Скорее всего это просто злобные измышления ревнивой обиженной соперницы…
— Извини, что припозднился.
Приход Мэтта застал ее врасплох. При виде его рослой атлетической фигуры у Тессы перехватило дыхание. Рядом с ним она чувствовала себя слабой, тщедушной, беззащитной.
— Ну что, готова? — Мэтт вопросительно посмотрел на нее и чуть нахмурился, увидев, что Тесса продолжает сидеть неподвижно, глядя на него почти со страхом. Морщинка на его лбу прорезалась глубже. — Тесса?
— Готова, — пролепетала она и тяжело встала, демонстративно отведя его руку, когда Мэтт попытался помочь.
В палату вбежала Эбби и, поцеловав мать, кинулась поднимать сумку с ее вещами.
— Ей хочется поскорее увезти тебя домой, — непринужденно заметил Мэтт, забирая у девочки сумку. — С самого завтрака торчит в машине!
Они вышли в коридор. Эбби помчалась вперед, но потом вернулась, с беспокойством заглянула матери в лицо и, убедившись, что с той все в порядке, вновь убежала. Мэтт замедлил шаг, приноравливаясь к Тессе, и взял ее под руку. Это был всего лишь вежливый жест: он слегка поддерживал ее, не делая попытки притянуть к себе. Да и Тесса держалась отстраненно. Мэтт, чувствуя, что она чем-то недовольна, не решался заговаривать, и между ними воцарилось неловкое молчание. Оба были очень рады, что едут в Дрейкс-Эббот в сопровождении болтливой Эбби.