Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2
Шрифт:
Маркус молчал, не сводя с меня мрачного взгляда, но пыхтеть и фырчать перестал, следовательно, был готов к конструктивному разговору. Воспользовавшись минутой просветления, я перешла к важным вопросам.
– Скажи, сделать мне предложение - это действительно была инициатива его величества?
– Откуда знаешь?
– быстро спросил Маркус, бросив на меня острый взгляд.
– Хотя что я спрашиваю: раз вы вместе переселяли Флавиуса и раз ты называешь его просто Бернардом… И многое он успел тебе рассказать?
– Достаточно, -
– Но это не объясняет того, откуда у тебя на постели взялась рубашка Дария, - не удалось мне окончательно отвлечь жениха, - и мне хотелось бы получить ответ на свой вопрос. А вот потом уже поговорить о короле.
– Он мне её дал поносить, - сказала я, глядя на Маркуса совершенно честными глазами, - очень цвет удачный, прямо вот прелесть.
– Допустим, - кивнул жених, - тогда следующий вопрос: откуда ты узнала о существовании этой самой рубашки? Дарий её не носит в замке…
– Ой, точно! Ты же не знаешь, что тут у нас было!
– воскликнула я, сообразив, что Маркус убыл по делам ещё до того, как мы с Дарием обнаружили подброшенные нам странные предметы.
– Так что же ты меня всякой ерундой отвлекаешь?!
– А что у вас было?
– тут же насторожился лорд дознаватель, и его глаза стали внимательными и холодными.
Я быстро и по возможности чётко рассказала про устроенный в наших комнатах кавардак, про найденные серьги и подсвечник, заодно мимоходом упомянув про то, что рубашку мне одолжил Дарий в конспиративных, так сказать, целях.
– Теперь я понимаю, когда ты познакомилась с королём, - подумав, сказал жених, - он обычно останавливается именно по соседству с Дарием, чтобы, если что…
Маркус не договорил и снова вперил в меня подозрительный взгляд:
– То есть ты забралась в комнату к королю, - жених снова нахмурился, - надеюсь, к тому времени он уже встал и оделся?
– Конечно, - честно ответила я, про себя решив, что полотенце и халат вполне можно считать одеждой: не голый же, и ладно.
– Куда он делся потом?
– спросил Маркус.
– Нам надо многое обсудить, насколько я понимаю. И, кстати, где найденные вами предметы?
– У Дария, - сказала я, с облегчением понимая, что вопрос с рубашкой плавно ушёл в песок, - серьги он спрятал в сейф, а подсвечник завернул и положил на полку в шкафу. А Бернард, насколько я понимаю, делся во дворец.
– Хорошо, - Маркус задумчиво покачивался с пятки на носок, - у меня есть пара срочных дел, а вот часа через два я предлагаю встретиться на чаем и всё обсудить.
– Встретиться с кем?
– уточнила я.
– Вчетвером, - решительно сказал Маркус, - мы с тобой, Дарий и Бернард. Пришло время открыть некоторые карты.
– Маркус, скажи, - остановила я уже готового бежать по делам жениха, - а у тебя медали
– Конечно, - удивлённо кивнул жених.
– А много?
– Не знаю, не считал, - он пожал плечами, - а что?
– Ну… - замялась я, - я тоже хочу…
– Медаль?
– изумился жених и аж вернулся.
– Зачем тебе?
– Хочется, - пожала я плечами, - у Дария есть, у тебя есть, у величества наверняка целый мешок… я тоже хочу…
– Обсудим, - подмигнул мне Маркус и, уже убегая, крикнул, - через два часа в малой столовой.
Ну, хорошо, через два так через два: я как раз успею побеседовать с привидениями и выяснить, помнит ли королева Флавиуса.
В библиотеке было, как всегда, пусто и сумрачно, поэтому я спокойно устроилась в кресле и стала ждать, справедливо полагая, что призраки, ведущие свою, пока совершенно непонятную мне игру, проявятся достаточно быстро. Я успела пролистать только несколько страниц какого-то романа, попавшегося под руку, когда по библиотеке пронёсся лёгкий, едва заметный сквознячок. Отложив книгу, я спокойно смотрела на кресло напротив того, в котором устроилась сама, в ожидании визитёров.
– Доброе утро, прекраснейшая, - раздался голос барона, а вскоре и он сам появился в кресле, - счастлив видеть вас снова!
– И вам доброе утро, лорд Джастин, - любезно откликнулась я, - я хотела бы переговорить с королевой Фелицией, это возможно?
– Разумеется, можно, деточка, - королева проявилась и заняла последнее свободное кресло, - у тебя возник какой-то вопрос?
– О, ваше величество, - я искренне вздохнула, - вот в чём я не испытываю нехватки, так это в вопросах. А вот с ответами как-то напряжённо, и это не может не огорчать.
– И я могу как-то тебе помочь?
– королева быстро переглянулась с бароном.
– Ты же знаешь: всё, что в моих силах.
– То, что правду вы мне говорить категорически не желаете, я уже поняла, - спокойно сказала я, не обратив ни малейшего внимания на возмущённое выражение призрачных лиц, - но вот в то, что вы помогаете сами знаете кому, мне верить не хотелось бы.
– Кого ты имеешь в виду?
– нахмурилась королева, а барон задумчиво рассматривал меня, как новый экспонат коллекции.
– Вы прекрасно знаете, о ком я, - в этот раз я не собиралась уступать и делать вид, что ничего не понимаю.
– Откуда такие странные, я бы даже сказал оскорбительные выводы?
– попробовал возмутиться барон, но, наткнувшись на мой насмешливый взгляд, замолчал.
– В прошлый раз вы мне сказали, что проследить за Дарием вас просил его величество, так?
– Разумеется!
– воскликнула королева и возмущённо добавила.
– Ты хочешь сказать, что мы тебя обманули?
– Именно это я и хочу сказать, - я внимательно рассматривала призраков, пытаясь уловить смену выражения лиц или иные признаки неискренности.