Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2
Шрифт:
– Какое невероятное облегчение!
– воскликнула я, позволив наконец-то сграбастать свою руку.
– Я сразу поняла, что вы человек не простой, а непременно аристократ! Но что вы делаете на этой странной службе, барон?
– Понимаете, милая Клотильда, - барон аккуратненько присел на краешек скамейки, - иногда для достижения более серьёзной цели требуется пожертвовать чем-то меньшим, и моё самолюбие — ничтожно низкая цена, которую я вполне могу заплатить.
– Какие восхитительные слова!
– я восторженно всплеснула
– То есть вы участвуете в каком-то очень важном проекте? Ах, это, наверное, связано с интересами короны, да? Расскажите же мне всё...
Я слегка надавила голосом в конце своей эмоциональной речи, и видно было, что в Ричарде борются желание произвести на меня впечатление, порадовать меня и остатки чувства самосохранения, причём вторые явно проигрывают. Всё же не зря колдовской флёр считается запрещённым оружием: ему невозможно противостоять, как бы тот, на кого воздействуют, ни старался. Это просто-напросто выше человеческих сил.
Ричард Филингс не был исключением из правил, поэтому очень скоро я уже знала, что он действительно участвует в заговоре против Бернарда, и что в свёртке, который передал ему Отнимающий, магическая бомба, обезвредить которую может только тот, кто её, собственно, и создал. Кто создал? А вот этого Ричард, к сожалению, не знает, только предполагает, что это какой-то учёный, которого держат в подвалах Байнарда и каким-то образом вынуждают работать на Орден. Что входило в его задачу? Отслеживать почту, передавать отчёты о том, какую корреспонденцию получают знаковые фигуры, иногда подкладывать письма, которые ему отдавали представители Ордена. Кто должен подложить бомбу? Так он, Ричард, и должен…
Ничего более конкретного я от барона добиться не смогла, но и этого уже было более чем достаточно: мне было что рассказать королю и Маркусу. Но оставлять Ричарда с провалом в памяти было категорически нельзя, поэтому я снова надела маску восторженной дурочки и, особым образом щёлкнув пальцами, сделала вид, что продолжаю разговор.
– … а он мне и говорит, мол, ты, Клотильда, ну никак не можешь этого знать наверняка, это, говорит, исключительно твои домыслы!
Ричард моргнул, покачал головой, словно стряхивая остатки сна, и, смутившись, сказал:
– Простите, леди Клотильда, я, кажется, слегка отвлёкся и потерял мысль нашего разговора… Великодушно простите!
– Все вы такие, мужчины, - я капризно надула губки и осуждающе вздохнула, - вот и Дарий такой же! Сам клянётся в любви,и в то же время — я уверена!
– получает амурные письма!
– К сожалению, вы не ошибаетесь,- сочувственно произнёс барон, а я мысленно присвистнула: так быстро оправиться от воздействия флёра — это суметь надо!
– То есть у вас есть доказательства?
– я прижала руки к груди, и взгляд Ричарда мгновенно переместился в правильном направлении.
– Увы!
– он тяжело вздохнул и протянул мне вынутое из кармана
– Его доставили сегодня утром с указанием передать лично в руки господину Дарию. Но… я так сочувствую вам, леди Клотильда, что взял на себя смелость принести его вам… Поверьте, оно наверняка от женщины… там даже аромат духов сохранился…
– Ах, коварный!
– почти искренне воскликнула я и вскочила со скамейки.
– Сейчас я тебе устрою!
– Надеюсь, я могу быть уверенным…
– Не волнуйтесь, мой друг, я никому не скажу, что письмо мне отдали вы! Скажу, что нашла… Вы же могли случайно его обронить, правда?
На этой жизнеутверждающей ноте мы с Ричардом расстались, договорившись, что я непременно расскажу ему о скандале с Дарием.
Оставив загадочного барона в парке дышать свежим воздухом и приходить в себя от воздействия флёра, я решительно направилась в сторону библиотеки, которая неожиданно стала чем-то вроде штаба нашего небольшого клуба по интересам. Мне совершенно необходимо было поговорить с Дарием, Маркусом и, желательно, Бернардом, чтобы по несколько наз не пересказывать одно и то же.
Когда я вошла в библиотеку, так предсказуемо обнаружились Маркус с Гарольдом, которые спокойно пили чай и что-то обсуждали с самыми серьёзными лицами.
– О, Тильда, привет, - жизнерадостно сказал Гарольд, - а мы тут чай пьём, будешь с нами?
– Естественно, - кивнула я и сама налила себе в чашку ароматный напиток, - кстати, Гарольд, я обещала передать тебе привет и множество восторженных вздохов от твоих поклонниц и поклонников из числа разумных растений. Они, по-моему, уже истосковались без очередной порции увлекательнейших историй о нашем великолепном лорде Джастине.
– Спасибо, - просиял парень, - я обязательно им почитаю, как только смогу.
– А где Дарий?
– я сделала глоточек великолепного чая и блаженно зажмурилась.
– А то мне надо устроить ему публичный скандал, причём такой, чтобы меня непременно увидел Ричард и те, кто с ним связан: он же наверняка не один тут такой...
– В смысле?
– Маркус с недоумением посмотрел на меня и переглянулся с Гарольдом, который тоже только плечами пожал.
– А что вы не поделили с Дарием? И когда успели?
– Он получает амурные письма, представляешь? А ещё жених!
– Чей жених?
– помолчав, аккуратно поинтересовался Маркус.
– Мой, естественно, чей же ещё, - я наслаждалась чаем и искренним недоумением, проступавшем на лицах мужчин, - но он мне изменяет, гад!
– С кем?
– кротко поинтересовался лорд старший дознаватель.
– И скажи, пожалуйста, Тильда, почему Дарий изменяет тебе, если твой жених, как мне казалось, я?