Ты – ведьмец. Книга первая
Шрифт:
– А что насчёт аванса? – я уже понял, что если не попросить, то никто ничего просто так не предложит. – Хотелось бы получить немного вперёд, чтобы было на что закупить всякого специального оборудования.
– Какого оборудования?
– Всякого специального, я же сказал, – моё лицо выглядело, как эталон честности.
– Хорошо, тут у меня написано «аванс не более 50 крон». Устроит?
– Вполне, – я был согласен на любую сумму, просто из принципа. Потому что в голове у меня настырно крутилась неизвестно откуда взявшаяся
Советник открыл ящик своей конторки и вытащил из него небольшой мешочек, в котором звякнули монеты. Затем достал листок, почти целиком заполненный мелким аккуратным текстом.
– Вот аванс и вся дополнительная информация по злодеяниям графа, – он передал мне мешочек и листок. – Надеюсь, ведьмец, что ты не поступишь, как многие до тебя.
– И как же они поступили?
– Согласились на все условия, взяли деньги и смотались.
– Такая мысль мне даже в голову не приходила. Пока ты не подсказал.
Тяжёлый вздох советника ясно дал мне понять, что последняя фраза была совершенно лишней.
––––––––––––––––
* Апоплексический удар – инсульт, острое нарушение мозгового кровообращения, кровоизлияние в мозг. До открытия специальных лекарственных препаратов (нейрорепарантов и нейропротекторов) инсульт почти гарантированно приводил к смерти.
* * *
Откровенно говоря, я понятия не имел, с какого края мне подступиться к новому контракту. Наверное, стоит расспросить кого-нибудь знающего, но кого именно? Пшемек, в отличие от меня, вообще не стал заморачиваться над такими вопросами и весело скакал рядом, фантазируя о том, как он будет уничтожать графа.
– Можно затопить все подземелья водой, тогда граф захлебнётся и умрёт!
– Паша, ты слушал вообще? Граф и так, скорее всего, мёртвый, ему плевать на твои водные процедуры.
– Тогда нужно разлить во всех подземельях по полу керосин, а когда он испарится – поджечь. Оно как бабахнет!
– У меня два вопроса: где нам взять столько керосина, и как сделать так, чтобы в сыром холодном подземелье он начал испаряться, – я остановился между казармами и зданием, похожим на добротный сарай, и поймал за плечо своего ученика. – И вообще, откуда у тебя такие познания в подрывном деле?
– Значит надо пойти туда ночью и замочить графа, пока он будет спать, – не унимался Пшемек.
– Паша, мне иногда кажется, что у тебя с головой не всё в порядке и тебя надо показать доктору.
– Кто тут говорил о докторе? – Из-за сарая вышел худощавый мужик в строгом костюме тёмно-синего цвета в едва заметную полоску, белой рубашке и галстуке. – Добрый день, я доктор.
Мы ошарашено смотрели на странного гостя, не зная, что ему ответить. Видимо, доктор не особо стремился заниматься головой Пшемека, потому что он огляделся по сторонам,
– Скажите, вы случайно не находили здесь резонаторный кристалл от звуковой отвёртки? Чёрный такой, каплевидной формы, размером с большой палец.
– Нет, не находили, – я сунул левую руку за спину и потянул ножны так, что они съехали по ремню вниз, а рукоятка меча скрылась за моим плечом.
– Странно, сигнал идёт именно отсюда, – доктор достал какую-то цилиндрическую блестящую хреновину, похожую на тонкую рукоять полуторного меча, и поводил ей в воздухе. – Чёрт, сплошные помехи. Ладно, мне пора.
Мужик в костюме развернулся и скрылся за сараем. Я сделал пару шагов в сторону, чтобы посмотреть, куда он пошёл, и увидел выглядывающий из-за сарая угол синей деревянной будки, похожей на сортир, но с двустворчатой дверью и небольшими окошками в верхней части. Раздался противный скрежещущий звук, и будка на моих глазах растворилась в воздухе.
– Что это было? – Пшемек удивлённо уставился на меня. – Откуда здесь синяя будка, и куда она исчезла?
– Паша, не задавай дурацких вопросов. Я видел всё то же самое, что и ты. Стой здесь и не шевелись, а я схожу и проверю.
За сараем ничего интересного не обнаружилось, кроме забора и низкой травы, на которой остался примятый квадрат размером примерно два на два локтя в том месте, где стояла будка. Я протянул руку через плечо и взялся за навершие меча.
– Эй, ты меня слышишь? – мысленно произнёс я.
– Слышу, – ответил Меч.
– Кто это был?
– Доктор.
– Какой ещё доктор? – лаконичность и бесполезность ответа меня озадачила.
– Понятия не имею, я его первый раз вижу.
– А куда он делся? – я не оставлял надежды, что Меч поможет прояснить ситуацию.
– Да хрен его знает, ты меня за спину себе спрятал, мне вообще ничего не было видно, – в голосе Меча проскользнули нотки недовольства. – Кстати, зачем ты это сделал?
– Ты слышал, о чём он спрашивал?
– Ну да, о кристалле. По описанию очень похожем на тот, который закреплен в навершии, – Меч на мгновение умолк, видимо задумался. – Вот холера, это наверняка тот самый кристалл, который он искал.
– Вот именно, – я испытал гордость за то, что сообразил об этом раньше меча. – Интересно, что такое «звуковая отвёртка»?
– Откуда мне знать? – возмутился Меч. – Если у тебя в голове этого не было, ко мне эти сведения как могут попасть?
– Ладно, хрен с ним, с этим доктором, – я поправил ножны в исходное положение, развернулся и пошёл обратно.
Выйдя из-за угла сарая, я обнаружил капитана Ходкевича, беседующего с Пшемеком. Парень взахлёб что-то рассказывал и отчаянно жестикулировал, видимо на ходу изобретая всё новые и новые способы убийства бессмертного графа.
– Привет, Витольд, – Ян заметил меня и махнул рукой.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
