Тысяча Имен
Шрифт:
Дэвис взялся за пояс форменных брюк, но медлил, явно терзаясь сомнениями. Наконец он покачал головой:
— Прости, Святоша. Нет у нас сейчас времени на…
Полковник пришел в движение. Он поддал ногой по ножу, и тот, легко и быстро пронесшись между расставленных ног Дэвиса, остановился рядом с Винтер. В тот же миг полковник извернулся и, выбросив вперед ногу, метко пнул старшего сержанта под колено.
Дэвис опять взревел. От пинка нога сама собой согнулась, он потерял равновесие и, неистово замахав руками, повалился ничком. За долю секунды до падения сержант успел собраться
Превозмогая боль в избитом теле, Винтер с усилием нашарила нож и выдернула его из ножен. Лезвие оказалось коротким, совсем не предназначенным для боя, но Дэвис был так близко, таращился на нее, нелепо дергая кадыком…
«Возьми нож, — произнесла Джейн, словно учила подругу нарезать жаркое. — Приставь кончик лезвия вот сюда, — она вскинула голову и прижала острие ножа к горлу, под самым подбородком, — надави как можно сильнее и веди вверх».
Винтер повиновалась.
Она не помнила, как разрезала путы полковника, но, кроме нее, сделать это было некому. А когда пришла в себя, поняла, что сидит на полу, скорчившись, обхватив руками колени и притянув их к груди, а полковник заботливо склоняется над ней.
— Лейтенант! — позвал он и, не получив ответа, наклонился ближе. — Винтер!
Она вздрогнула, подняла голову. Полковник Вальних бегло улыбнулся и протянул ей фляжку.
— Воды?
Винтер трясущейся рукой взяла фляжку и принялась возиться с крышкой. Открыв ее наконец, она сделала долгий глоток, скривилась от боли в челюсти и выплюнула на землю струйку розоватой влаги. Во рту по–прежнему стоял вкус крови, но Винтер большим жадным глотком осушила фляжку.
— Вид у вас ужасный, — заметил полковник. — Вам сильно досталось?
Рассудок, впавший в оцепенение, понемногу пробуждался.
— Я… — начала Винтер, и с верхней губы опять закапала кровь. Она провела рукой по лицу — и вся ладонь оказалась густо измазана кровью. — Кажется, он сломал мне нос.
— Простите, что я не сразу сумел вмешаться. Как вы и сами видели, сержант Дэвис создал мне не самые удобные условия содержания.
— А где все остальные? — спросила Винтер, вдруг похолодев. — Где Фолсом?
— Фолсом? — Полковник склонил голову к плечу. — А, капрал, который командовал охраной капитана Д’Ивуара. Полагаю, он со своими люди в другой палатке, вместе с капитаном Д’Ивуаром, а также мисс Алхундт. В сущности, с нами обращались недурно — для подобных обстоятельств, разумеется. Правда, капитан беспокоился о лейтенанте Варусе.
— И не зря, — заметила Винтер. — Лейтенанта собирались убить, но я подоспел вовремя.
— Замечательно, — сказал полковник. — Должен заметить, что вы — чрезвычайно многообещающий офицер.
Винтер с трудом поднялась на ноги. Полы разорванной рубашки болтались, как сломанные крылья, — в тех местах, где не прилипли к коже вместе с кровью.
— Надо поскорей их освободить.
— Они подождут еще немного. — В серых глазах промелькнули едва заметные искорки веселья. — Я бы рекомендовал вам прежде всего застегнуть мундир.
«Ох!» Винтер окинула себя взглядом. У нее даже не было сил, чтобы смутиться. Она застегнулась — медленно, потому что
— Разумеется, я знал.
— Разумеется, — невыразительно повторила Винтер. — Знали, конечно. Все знают. — Она не удержалась и нервно хихикнула, хотя смешок отозвался ноющей болью в ребрах, — Все вы только притворяетесь, что не знаете, исключительно ради моего спокойствия. Так ведь? Этакий грандиозный розыгрыш. С тем же успехом я могла бы пройтись по лагерю нагишом, потому что каждая собака уже знает…
— Сомневаюсь, что это здравая идея, — отозвался полковник. — Я, видите ли, пристально изучал вас, лейтенант, и не думаю, что польщу себе, если замечу, что я гораздо наблюдательнее среднего солдата. Насколько мне известно, ваша тайна пока что остается тайной.
— Если не считать того, что о ней знает командир полка, — едко заметила Винтер. — Восхитительно.
— Я не намерен делиться вашей тайной ни с кем другим, — сказал полковник, — если вас беспокоит именно это.
Винтер помолчала, всматриваясь в его непроницаемое лицо. Мысли ее ворочались, словно снулые рыбы, голова раскалывалась от боли, но она стиснула зубы и заставила себя сосредоточиться: «Что он говорит, черт возьми? Ладно бы еще Бобби, но ведь это же полковник…»
— Я не… — Винтер помотала головой. — Почему?
— Прежде всего потому, что это было бы черной неблагодарностью, поскольку вы спасли мне жизнь. — Он указал на валявшийся ничком труп Дэвиса. — Хотя капитан Ростон был озабочен тем, чтобы сохранить видимость законности своих действий, я уверен: рано или поздно старший сержант убедил бы его, что пленники слишком опасны, чтобы оставлять их в живых.
— Я пришла сюда не для того, чтобы вас спасать, — сказала Винтер. — Я искала своих людей.
— Я так и предполагал, — отозвался полковник, — но тем не менее вы меня спасли. И во–вторых, я хранил молчание так долго, поскольку считаю, что вы показали себя хорошим офицером. Число таких, как вы, в армии надо увеличивать, а не уменьшать, причем независимо от пола. Бой, проведенный вами на причалах у реки, был великолепен. — И вновь на его губах промелькнула беглая улыбка. — Впрочем, подозреваю, что среди офицерского состава таких прагматиков, как я, немного, и поэтому лучше, если ваша тайна останется тайной. В особенности, — добавил он с усмешкой, — я бы советовал вам не посвящать в нее капитана Д’Ивуара. Он отличается старомодным отношением к прекрасному полу и, чего доброго, сочтет себя обязанным удалить вас из армии ради вашей собственной безопасности.
— Значит, вы не собираетесь никому об этом рассказывать? — Винтер до сих пор нелегко было освоиться с этой мыслью.
— Я собираюсь, — сказал он, — поблагодарить вас за предотвращение попытки бунта и помимо прочего повысить в звании, как только мы благополучно избавимся от нынешних наших проблем.
— Мы еще ничего не предотвратили, — возразила Винтер. — Капитан Ростон…
— Предоставьте капитана Ростона мне, — ответил полковник. — Мы освободим капитана Д’Ивуара и ваших людей, а потом, думаю, вам надлежит как следует отдохнуть.