У каждого свой долг (Сборник)
Шрифт:
Еще один день прошел впустую. И снова утро. Торопливый завтрак. Снежные улицы. Лица… Лица… Одно дело, одна мысль: найти!
«Он не может быть старым. Такие дела по плечу лишь молодым! Высок или низок? Судя по отпечаткам лыж на снегу возле тайника — довольно высок.
Ромашко смотрит на лица пристально, до боли в висках. Забродину некого узнавать. Единственная надежда на Ромашко.
После обеда, когда стало уже темнеть, Ромашко остановился возле продовольственного магазина и застыл. «Что случилось? Вот он закурил, отошел в сторону ближе к забору. Стоит. Неужели кого-то
Забродин еще плотнее втиснулся за выступ дома.
Из магазина вышел высокий плечистый парень, одетый в серый комбинезон. И прямым ходом к Ромашко. «Почему Ромашко не ушел или хотя бы не отвернулся? Растерялся?»
Парень что-то сказал, и они пошли. Куда?
Под ногами поскрипывал снег. Быстро темнело. Забродин едва различал фигуры… Вот они повернули за угол, вошли в пустой переулок. Дальше Забродину идти нельзя: парень увидит. Наконец остановились. Стукнула дверь, но вошел в дом, вероятно, один, на улице вспыхнула спичка и сразу же погасла. Только едва приметная искра прочертила замысловатый вензель и пропала.
«Почему Ромашко пошел с ним? Чего он ждет?»
И снова в переулке двое. Забродин заметался. «Нужно позвонить своим. А эти? Их тоже нельзя упускать из виду!» Пошли в сторону окраины. «Что делать? Следовать за ними? Отпустить Ромашко одного?» У Забродина за плечами многолетний опыт, и все же голова идет кругом!
Прижимаясь к домам, Забродин пошел вслед за ними. Вот и кончается переулок. Дальше — лес…
Неожиданно фигуры застыли на месте, словно в раздумье. Потом сблизились. И — рывок в разные стороны. Снова вместе… Повалились в снег. Забродин — бегом. И тут же тишину разрубил крик:
— Ко мне!..
От бега захватывает дух, ноги скользят.
Двое на снегу. Темно, не видно, кто из них Ромашко. Из ворот дома выбежал мужчина.
— Помоги! Диверсант!
Удар в руку ожег. Навалились на диверсанта вдвоем, выбили нож. Высокий роет ногами снег, выворачивается, как скользкий угорь. Ромашко освободил руку, ударил по затылку… Тот, в комбинезоне, затих…
Ромашко с трудом поднялся, прислонился к забору, рукой зажал правый бок.
Пантелеймон открыл глаза. Комнату наполнял рассеянный дневной свет. Он попытался откинуть одеяло, пошевелить рукой. Нестерпимая боль пронзила грудь. Сразу вспомнил все и через силу улыбнулся. «Какое сегодня число? А-а… Теперь неважно. Скоро домой. В Орел!» От этой мысли стало легко на душе. Появилась няня. Привычным движением смочила лицо мокрым полотенцем, потом вытерла насухо. Накормила обедом.
Полковник вошел тихо, но Ромашко сразу ощутил его присутствие, дернулся и попытался сесть. Забродин положил ладонь ему на грудь и одними губами проговорил:
— Лежите.
Ромашко откинулся на подушки. Забродин пододвинул к кровати стул, сел:
— Почему вы вчера так?
Ромашко понял вопрос:
— Он меня сразу узнал… Ушел бы один, и все! Как бы я дальше жил?
— Вы правы. Сегодня я улетаю. Врачи сказали, что ранение у вас не опасное. Надеюсь, здесь долго
— Владимир Дмитриевич, — выдохнул Ромашко и, смутившись, замолчал.
— Что у вас? Говорите.
— Можно написать в Орел?
— А-а! — Забродин улыбнулся. — Теперь пишите!
Вечером того же дня, заканчивая доклад генералу Шестову об операции, Забродин сокрушенно сказал:
— Совсем вылетел из головы этот Фред, когда я увидел, что Ромашко ранен. Я кинулся к нему, чтобы оказать немедленную помощь, а в это время диверсант ухватил зубами воротничок рубашки и раскусил…
— Досадно! Ну, что поделаешь… Главное, что маяк снова у нас…
Холодный декабрь 1955 года положил начало суровой зиме. В один из таких дней Забродина вызвал к себе генерал Шестов. Здесь же был и полковник Сорокин, который работал с другой парой парашютистов.
Генерал только что пришел от высокого начальства. Он бросил на стол толстую папку, набитую бумагами, и деловито сказал:
— Присаживайтесь. Нужно посоветоваться.
Генерал осторожно опустился в кресло, надел очки и придвинул к краю стола пачку папирос:
— Курите!
Шестов достал из портфеля листы бумаги, на которых было что-то напечатано, и передал Забродину.
Это был перевод письма Аденауэра государственному секретарю США — Даллесу:
«…Специфические задачи Федеративной Республики ясны. Мы хотим как можно быстрее создать вооруженные силы, которые мы включим в союз НАТО…
Пользуясь случаем, я хотел бы здесь подчеркнуть, что при формировании вооруженных сил решающую роль, не считая, конечно, необходимости учитывать политические соображения, которые должны обеспечить также и внутреннюю готовность наших солдат защищать демократию и свободу, будут играть только военно-технические аспекты. Финансовые соображения ни в какой мере не будут тормозить или замедлять осуществление этой программы.
Параллельно с этой внутренней консолидацией должно усиливаться сотрудничество в Европе. Смею заявить вам также, что мое правительство готово к самому широкому сотрудничеству при осуществлении всех мероприятий по обеспечению европейской интеграции и что мы присоединимся к любому начинанию в этом направлении, будь то создание общего рынка или учреждение атомного пула.
Я уверен, что решимость, выраженная в осуществлении этой программы, не может не произвести впечатления на Советы, если будет налицо другая предпосылка, о которой я упоминал в начале: решимость в действиях должна сопровождаться решимостью в позиции по отношению к Советам…»
Забродин прочел, передал Сорокину.
— Ясно? — спросил Шестов.
— До чего обнаглели! — не выдержал Забродин.
— А союзнички каковы! Если бы они не подстрекали, то разговор был бы совершенно другой… Так вот, нам поручили полить освежающим душем на головы этих политиков. Разрядить лейденскую банку… Может быть, именно сейчас нам выгодно нанести удар с помощью ваших парашютистов? Устроить пресс-конференцию…
Предложение генерала было неожиданным. И, по первому впечатлению Забродина, преждевременным. Но он сдержал себя и попросил: