У кошки девять жизней
Шрифт:
— Допустим, — проворчала я, — и что?
— Не дерзите мне, у меня уже нет терпения это выносить. Говорите, кто до такой степени вас ненавидит. И не утверждайте, что не знаете этого.
— А я не знаю. Понятия не имею.
— Так вспоминайте! — рявкнул он, — или вы предпочитаете дождаться, когда вас убьют?
— Как я могу вспомнить то, чего не знаю?
— Ох, — тяжело вздохнул герцог, видимо, мобилизуя остатки своего терпения, — хорошо, попробуем по-другому. С кем в последнее время вы ссорились?
— С вами, —
— Это очень смешно. Хватит строить из себя дуру.
— Сами вы дурак! — вспылила я.
— Либо вы немедленно замолчите, либо…
Окончание фразы было весьма красноречиво. Я поняла, что сейчас меня начнут бить. Это просто отвратительно. Можно подумать, у меня нервы из железа. Да я сама сейчас кого-нибудь стукну.
Я замолчала, демонстративно сжав губы. Несколько минут полного молчания, а потом герцог произнес:
— Вы просто не даете себе труда пошевелить мозгами. У вас там одна мысль, что эта особа отравила вашего пса. Но отравить она хотела вас, а не его. И это не произошло бы, если вы ни с кем не ссорились, не ругались, ничего не видели и не знаете, как утверждаете.
Кажется, он ожидал от меня ответа. Забавно. Кто пару минут назад велел мне молчать?
— Что вы молчите? — спросил герцог с раздражением.
— Боюсь, вы меня поколотите.
— Поколочу, — сквозь зубы пообещал он, — непременно поколочу, если вы не вспомните. Напрягите мозги, черт возьми!
Сам не знает, чего хочет.
— Я не знаю, что мне нужно вспоминать. Что именно? Даже если я что-то и видела, то не обратила внимания, раз не запомнила.
— Это вы скажите тому, кто хочет вас убить.
— С удовольствием, если вы укажете мне, кто бы это мог быть.
Герцог посмотрел на меня так, словно я сказала что-то очень дерзкое. А потом спросил:
— Вас в детстве пороли?
— Нет, — отозвалась я с некоторым удивлением.
— Очень жаль.
— Думаете, это помогло бы мне вспомнить?
— Да нет, просто сил никаких нет вас выносить.
— А вас никто не просил на мне жениться, — привела я весомый аргумент.
— Это оставьте, — с видом великомученика отмахнулся он, — на эту тему я уже наслушался. Сейчас мы говорим о вашем убийце.
— Понятия не имею, кто это. Ну, не знаю я, не знаю!
— Возможно, вы узнаете это перед смертью, — съязвил он.
— Очень смешно, — отозвалась я, не подозревая, что повторяю его же слова.
В это время дверь приоткрылась и в комнату заглянула Эвелина с глазами как блюдца.
— Что происходит? — спросила она тихо, — что за шум? Почему все бегают и кричат?
— Вот у них и спроси, — огрызнулся ее брат, — а сейчас, будь добра, закрой дверь с той стороны.
— Что? — непонимающе проговорила девушка, ошеломленно смотря на него.
— Спать иди! — рявкнул он, потеряв самообладание.
— Спать?
— Черт побери, Эви, ты глухая? Ступай отсюда, куда хочешь! Только
— Ах, так?! — Эвелина топнула ногой, — наглец!
Она громко хлопнула дверью, за которой послышались ее быстрые удаляющиеся шаги. Разозлилась. На протяжении столь содержательного разговора я демонстративно смотрела в окно, делая вид, что ничего не слышу.
— Дьявол, — прошипел герцог, — ну и денечек. Кого угодно сведет в могилу.
Я ожидала продолжения. Сейчас он вновь начнет пытать меня насчет того, что я видела или не видела, помню или не помню, знаю или не знаю. Я же хотела только одного: отправиться в спальню, упасть на кровать и заснуть. Ничего больше меня уже не интересовало.
Но герцог спросил у меня совершенно другое.
— Где ваша служанка?
— Эмили? — удивилась я, — наверное, спит. А что?
— Разбудите ее. Пусть придет сюда.
— Зачем?
— Так надо.
— Что вам понадобилось от Эмили? Что она сделала?
— Просто приведите ее сюда. Или может быть, мне самому это сделать?
— Наверняка, у вас это получится куда лучше, — съязвила я.
Не говоря больше ни слова, он встал и отправился в спальню. Я не успела спросить его, что именно он хочет там обнаружить.
Эмили была приведена через две минуты. Вид у нее был неописуемый. Она с таким изумлением смотрела на герцога, что я начала опасаться, как бы у нее глаза не вылезли из орбит.
— Надеюсь, ты выспалась, — сказал ей герцог, — потому что сегодня тебе больше спать не придется.
— Господи, что я сделала? — ахнула Эмили.
— Ты спишь крепче, чем это полагается по закону, — не выдержала я.
Герцог обернулся ко мне:
— Вы, — он вытянул вперед палец, — мне надоело выслушивать то, что вы несете. Вы умеете молчать? Просто закрыть рот!
— А мне надоело слушать, как вы мне грубите, — не осталась я в долгу.
— Все, с меня хватит, — он резко развернулся и вылетел за дверь.
Кстати, хлопнул он ею куда громче, чем Эвелина. Я скорчила ему вслед гримасу.
— Что он хотел? — спросила Эмили, так ничего и не поняв.
— Чтобы ты мой сон охраняла.
— Зачем?
— Вот видишь, как плохо спать, как сурок. Здесь стоял такой шум, все всё знают, одна ты в неведении.
— Ну, госпожа! — протянула служанка, — я ведь не виновата!
Наконец, я снизошла до нее и объяснила, в чем дело. И тут же поняла, что зря. Эмили возмутилась куда сильнее, чем все слуги вместе взятые.
— Отравила Кадо?! — завопила она, — убила бедняжку Кадо?! Где она? Я собственноручно ее придушу!
— Боюсь, ты опоздала. Луиза отвела собственного варева и сейчас не в состоянии кого-либо узнать. Я, собственно, не знаю, жива ли она.
— Надеюсь, что нет, — злобно прошипела Эмили, — но тогда его светлость абсолютно прав. Я должна быть с вами. Вдруг кто-нибудь решит покуситься на вашу жизнь.