У ступеней трона
Шрифт:
На ее ресницах алмазными каплями сверкали слезы. Правительница заметила их и подумала: «Это — слезы обиды… Она обиделась — значит, невиновна…» — и затем сказала вслух:
— Хорошо. Ступайте, ваше высочество… Я подумаю, что сделать…
Елизавета с глубоким поклоном вышла из кабинета и тотчас же уехала домой, вздрагивая каждую минуту и боясь, что правительница одумается, вернет и арестует ее. А когда она уехала, в кабинет, где в глубокой задумчивости сидела правительница, вихрем ворвался ее супруг.
— Опять упустили птичку! — раздраженно воскликнул он.
— Оставьте меня в покое! — досадливо отозвалась Анна. — Я убеждена
Принц изумленными глазами поглядел на супругу, топнул ногой и снова вихрем удалился из кабинета!
Елизавета вернулась домой разбитая и утомленная. Этот разговор стоил ей слишком дорого; за полчаса, которые он тянулся, она перестрадала так много, как ей не приходилось страдать уже давно.
— Ну, что, золотая моя? — встретила ее Шепелева. — Нагулялась, повеселилась?!
Цесаревна печально покачала головой, и горькая улыбка скривила ее губы.
— Так-то навеселилась, — ответила она, — что по горло сыта, Мавруша… Вдругорядь меня на это веселье калачом не заманишь…
— Аль приключилось что?
— А приключилось то, что пытала меня правительница словами да обещала и в застенке попытать… — и она вкратце пересказала Шепелевой свой разговор с Анной Леопольдовной.
Мавра Ивановна, когда цесаревна кончила, всплеснула руками.
— Как же теперь быть, матушка? Неужто всю затею бросать?
Елизавета сдвинула брови и твердо сказала:
— Нельзя бросать… Все равно теперь не поверят. Как-никак, а надо теперь до конца дойти, и свою, и ваши головы спасаючи.
— Так, золотая моя, так! — обрадованная решимостью, сквозившей в словах цесаревны, воскликнула Шепелева. — Прикажешь побудить наших?
— Не буди… Дай еще ночку поспать, а утром решим, как поступить… Утро вечера мудренее…
XI
Великое действо
Наступил и следующий день после знаменательного куртага в Зимнем дворце. Настало двадцать четвертое ноября тысяча семьсот сорок первого года.
Елизавета проснулась поздно. Большие английские часы, стоявшие в столовой, уже пробили десять раз, когда цесаревна открыла глаза и, увидев подходившую к постели на цыпочках Шепелеву, не раз заглядывавшую в спальню во время ее сна, пробормотала:
— Заспалась я сегодня, Маврушенька.
— И то заспалась, золотая моя!.. Вставай-ка поскорее. Там тебя давно, почитай часа, с два, один человек дожидается…
Цесаревна тревожно вздрогнула.
— Кто таков? — быстро спросила она, приподнимаясь на локте.
Мавра Ивановна заметила тревогу, вспыхнувшую в глазах ее «золотой царевны», дрожь, пробежавшую по ее полному молочно-белому телу, и поспешила ее успокоить.
— Свой, матушка, свой… Преображенского полка сержант Грюнштейн!
— Что же ты меня, Маврушенька, не разбудила?
— И, золотая моя, нешто это возможно! Ты так-то сладко почивала, что меня аж завидки брали… Ну, а проснулась — изволь-ка подниматься. Теперь куняжиться не дам. Там тебя и Герман Генрихович ждет не дождется…
Елизавета нахмурилась и, одеваясь с помощью Шепелевой, глубоко задумалась. Ей предстояло решить очень важный вопрос: откладывать ли свое намерение, окончательно созревшее в ее душе, до первого удобного случая, как это она хотела несколько дней тому назад, или же, не откладывая, самой создать этот удобный случай. Как она ни была робка, ей казалось, что медлить долее теперь неразумно. Вчерашний разговор
— Доброе утро, Герман Генрихович, — поздоровалась она с ним, — что новенького скажешь?
Лесток вздернул плечами и пробормотал:
— Я дурной сон видел, ваше высочество!
— А какой? — спросила Елизавета, расчесывая перед зеркалом свои густые, пышные волосы.
— Будто меня колесовали.
Насмешливая улыбка тронула губы цесаревны и затерялась в глубине глаз.
— И то дурной, — согласилась она, — особливо, коли в руку.
Лесток еще досадливее вздернул плечами, закусил нижнюю губу, затем быстро вытащил из кармана камзола какую-то бумагу и положил ее пред Елизаветой.
— Что это такое? — спросила она.
— Выбирайте, ваше высочество, что вам приятнее. Жизнь ваших друзей висит на волоске, и, если вы еще промедлите, — их кровь польется рекою…
Елизавета в это время рассматривала положенный ее медиком рисунок.
Он был сделан грубо, неряшливо, но она разобрала, что этот рисунок изображает ее в двух видах — в короне и порфире и в монашеском одеянии. Цесаревна вздрогнула и поспешно отвела затуманившиеся глаза от ужасной картинки.
— Я выбрала, мой друг, — проговорила она. — Будь готов сам и скажи всем, чтоб были готовы…
— Но когда же, когда? — забыв всякий этикет, всякое уважение к цесаревне, вскричал Лесток.
— Еще не знаю, — раздумчиво ответила Елизавета. — Может быть, завтра, а, может быть, и сегодня… Во всяком случае, ступайте и будьте готовы…
Она встала из-за туалета и торопливым шагом направилась в залу, где, по словам Шепелевой, ее ждал Грюнштейн.
Увидев вошедшую цесаревну, преображенец преклонил колено и благоговейно прикоснулся губами к протянутой ею руке.
— Я заставила тебя ждать, мой друг, — ласково проговорила Елизавета. — Уж не посетуй — заспалась нонче…