Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)
Шрифт:
— Да.
— В поле вашего зрения окажется и парк. Был бы вам признателен, если бы вы просигнализировали мне, увидев там нечто необычное, даже если это не будет лодка господина Пламкетта.
— Хорошо, — старый бирманец согласно кивнул головой. — Я позову вас из окна и скажу нечто ничего не значащее, просто чтобы обратить ваше внимание. Вы имели в виду что-то конкретное, говоря об этом?
— Нет, — покачал головой Джо. — Просто из чердачного окна должны просматриваться часть парка и павильон. Постарайтесь все время находиться на открытом пространстве, чтобы постоянно видеть меня. Через минуту в непосредственной близости от павильона, за стеной поместья, на берегу появится мой человек. А я буду в парке.
— Понимаю, — Чанда опять поклонился, повернулся и пошел к дому. Минуту Джо смотрел ему вслед, после чего медленно направился в сторону теннисного корта. Посмотрел на часы. Девять тридцать. С этой минуты скалистый перешеек и весь павильон будут под неусыпным наблюдением сержанта. Джо знал его давно и был уверен, что никакая сила в мире не способна ни на секунду отвлечь его от выполнения обязанностей.
Джо посмотрел вокруг. Сейчас и Чанда с биноклем появится в окошке. И он не отойдет от окна и не спустит глаз с морского подхода к поместью.
Теперь генерал Сомервилль в полной безопасности может спокойно ожидать появления господина Пламкетта, ибо последний не появится в павильоне. Даже если ему удастся миновать незамеченным Джо, что практически невероятно, ему не пройти мимо Хиггса, который мгновенно накинется на него, как ястреб…
Было тихо, так тихо, что удары по теннисному мячу громко раздавались в неподвижном воздухе. Девять сорок. Джо направился к клумбе, потом повернул назад и по аллейке пошел к павильону. Снова повернул. Посмотрел на окна под крышей дома.
Чанда уже стоял на месте. Джо заметил блеск солнца, отраженного стеклами бинокля. Обошел клумбу, задержался у дверей, ведущих в дом, и минуту прислушивался. Потом, стараясь не шуметь, прошел через холл и заглянул в зал музея.
Профессор Реджинальд Снайдер стоял в зале, повернувшись в профиль к дверям. Джо задержал дыхание.
Прямо напротив профессора, в нескольких сантиметрах от его лица находилась скульптурная группка снежных людей.
Снайдер не шевелился. И хотя он был виден Алексу только в профиль, Джо был убежден, что лицо профессора отражает чувство, которое он слишком хорошо знал и часто видел ныне на лице профессора истории искусств: страх.
Вдруг руки профессора медленно поднялись. Он спрятал лицо в ладонях.
Джо бесшумно отступил назад.
Девять пятьдесят. Он вышел из дома и медленно обошел клумбу. Становилось все более душно, жара усиливалась. Но безоблачное небо начало менять оттенок, становилось бледно-зеленым. По-прежнему не было ни малейшего ветерка. Розы на клумбе испускали одуряющий аромат.
«Как в романе для пансионерок, — подумал Алекс. — Опечаленная княжна прогуливается среди роз, держа в маленькой белой ручке флакончик с ядом. Рауль исчез, а вместе в ним радость и свет очей и души… Как приятно писали раньше… Девушки тихо плакали, читая в своих девичьих спаленках при свечах. Но нет уже ни таких писателей, ни таких героев, ни таких читателей. Кто мог бы быть такой княжной? Каролина? Никогда! Дороти Снайдер? Чушь. Мерил Перри?.. Гм… В ней было нечто такое, что позволило представить ее героиней Вальтера Скотта. Это мелкое личико… Как легко вообразить его в ореоле локонов… Это мелкое личико…» И снова сигнал опасности тихонько зазвенел в мозгу. «Откуда я могу ее знать? Какой-то процесс? Нет, это невероятно. Каролина давным-давно дружит с ней, они вместе учились. Нет, наверное, есть кто-то похожий, чуть ли не двойник». Но Джо верил в свою абсолютную фотографическую память. Он никогда не забывал ни однажды увиденное лицо, ни обстоятельства, при которых его увидел. Мерил Перри? Нет. Он был уверен, что не знает такого имени. «Почему я не попросил Паркера
Он поднял голову. Каролина и Дороти медленно шли к дому, оживленно переговариваясь и размахивая ракетками в подтверждение своих слов.
— Какой счет? — спросил он, задержавшись около девушек. Они тоже остановились.
— Мы прекратили игру, — ответила Каролина, — при счете одиннадцать-одиннадцать в первом сете. Так душно, что просто невозможно. Нам обеим давно уже не хотелось играть, но амбиции… — Она рассмеялась.
— Каждой из нас казалось, что другая сдастся первой. Что ты будешь сейчас делать, Джо? В данную минуту я мечтаю о душе, потом переоденусь и, наверное, немного почитаю. Я устала от жары… — она взглянула на небо. — Джо, может быть, возьмем моторку и немного покатаемся до грозы? Так хочется искупаться… А вам, мисс Дороти? Джо покатал бы нас…
— Я никогда не плаваю сразу же после большой затраты физических сил! — Дороти решительно покачала головой. — Думаю, что душ, книга, а потом небольшая прогулка перед ленчем — это все, на что меня сейчас хватит. Откровенно говоря, я едва жива.
— Мне кажется, что мисс Дороти совершенно права! — Алекс улыбнулся. Но его взгляд, как луч прожектора, обежал край зарослей возле клумбы и задержался там, где в стене зелени были просветы, позволявшие заглянуть в глубь парка. — К тому же я думаю, что тебе нужно отдохнуть. Если эта гроза по-прежнему останется в сфере предсказаний и не начнется, мы выберемся на море во второй половине дня. У каждого взрослого человека есть этот страшный час перед ужином, когда не знаешь, что делать.
— Ты останешься здесь? — спросила Каролина.
— Да… я обдумываю небольшое теоретическое убийство для моей будущей книги. При ходьбе мне думается лучше.
— В таком случае… — Каролина со значением взглянула на Дороти, — оставим мастера наедине с вдохновением. Хотелось бы только, чтобы, ослепленный блеском своего гения и оглушенный шелестом крыльев Криминалии, музы авторов детективных романов, он не забыл, что на половину первого у него назначена встреча с дедушкой Джоном.
— Моя муза пунктуальна, — Джо насмешливо подмигнул девушкам. — Она приходит и уходит в точно обозначенное время.
Он остался один. С минуту еще слышались их голоса, но и они затихли в отдалении. Джо поднял голову. В покатой крыше было три небольших мансардных полукруглых окошка. В одном из них он заметил темное лицо, окруженное ореолом белых волос.
Повернулся и медленно пошел по тропинке, ведущей к павильону. Под деревьями стояла такая же духота, как и на открытом месте, под падающими лучами солнца. Никакого ветерка. Тишина. Далекий шум моря, к которому ухо уже настолько привыкло, что он стал частью тишины. Джо посмотрел на часы. Десять. Еще два с половиной часа.
Он дошел почти до балюстрады и остановился. Выглянул из-за деревьев. Отсюда под углом просматривались двери павильона. Генерал сидел за столом. Царящий внутри полумрак не позволял точно рассмотреть, что делает в эту минуту Сомервилль. Наверно, задумался над тем, как нанести «с оптимальной точностью» удар по взглядам профессора Снайдера…
Алекс усмехнулся про себя, отступил и повернул назад. Но после секундного размышления сошел с тропинки и, ориентируясь на заросли, обошел стороной теннисный корт, светлая площадка которого вырисовывалась между деревьями. В этом месте парк был совершенно неухоженный. Никакой тропки.