Убийца великанов 2
Шрифт:
Сад пустовал. Под ногами скрипел мелкий гравий. На стук никто не ответил.
А если Релдон добрался до Нару?
Тогда у нее не останется совсем никого!
Достав оружие, Мара толкнула резную дверь с облупившимся лаком и замерла у порога. Обклеенные плотной бумагой перегородки и раздвижные двери, формировавшие лабиринт комнат, стояли разобранными вдоль стен. Никакой мебели, утвари или вещей. Осталась только жаровня с серебряным блюдом, на нем тлели разложенные веером палочки, из которых лезли-извивались
Нару расположился в центре, положив под колени плоскую жесткую подушку, и вещал что-то на почти забытом языке великанов, который так плохо давался Маре. Она уловила лишь общий смысл отдельных фраз — присутствующие медитировали, обращаясь к своему внутреннему великану. Нару будто помолодел на пару десятков лет, настолько вера в древние слова воодушевляла его. Он уверял, что Посланник Небес прокладывает путь силе, но для этого необходимо достигнуть внутреннего равновесия и баланса. Принять свою суть и миссию.
Очень хотелось дослушать, но Маре здесь не место. Внезапно старик прервал свою речь, поднял голову, пристально посмотрел на нее и прошелестел на имперском:
— Степь запомнит нашу встречу.
— Степь запомнит нашу встречу, — неохотно отозвалась Мара, взволнованно пряча кинжалы за спину.
Вот только все эти люди не должны ее видеть. Что если кто-то из них проболтается? Сдаст ее? Что если…
Крик застрял в горле, и чувства обрушились лавиной, которую Мара сдерживала многие годы.
Она гнала от себя воспоминания о том, как потеряла родителей и сестру, когда реальность начала искажаться самым пугающим образом, преображаясь в нечто непостижимое и уродливое. В нечто, наполненное жестокостью и болью. Чужой жестокостью и ее болью. Мара жаждала проснуться, уверяя себя, что все происходившее было сном. Но кошмар не кончался. Она отчаянно боролась, но сопротивление приносило лишь больше страданий. Тогда в особо тяжкие моменты Мара представляла, что это все происходит не с ней, а с кем-то другим. Постепенно воображение полностью захватило ее, отрезая от ужасной действительности.
Все поблекло, и действительность скрыла пелена тумана, оставив лишь призраков и миражи. Взгляд скользил по окружающим, но каждая фигура казалась чужой и далекой. Они кричали, шептались и смеялись, но не причиняли ей настоящую боль. Мара все запоминала, вела счет и в мыслях наказывала каждого в зависимости от той обиды, которую он ей нанес. Мечты о мести сменились расправой наяву. Она разыскала всех, кто убил ее семью и кто издевался над ней, пока ее не выкупил Релдон, и поквиталась с ними.
Тогда месть не принесла облегчения. Месть лишила ее цели. У нее
Релдон отказался от нее. Мара ничего для него не значила. Теперь у нее не осталось никого, кроме Нару. Ей плевать на тайну своего происхождения и истинное предназначение, которыми он так одержим. Но она как никогда в этот момент нуждалась в принятии. И Мара нашла его в то самое мгновение, когда ее непроницаемо-черные глаза встретились с множеством таких же непроницаемо черных глаз.
Наконец, она была не одна. Она обрела семью.
— Степь запомнит нашу встречу, — на разный лад зазвучали голоса присутствующих, внимательно разглядывающих обескураженную Мару. Кинжалы выпали у нее из рук.
— Дитя, чем ты так расстроена?
— Я уничтожила Посланника Небес. Его больше нет, — покаялась она присутствующим и разрыдалась, оседая на пол.
— Ничего, он не единственный. Главное, ты жива. Ты с нами. Расскажи, как все произошло, дитя, — незнакомка обняла Мару и гладила по спине, утешая, пока ее душили рыдания. Она ожидала совсем другой реакции. И, не веря своим ушам, подняла взгляд, несмотря на страх увидеть презрение и холод. Но лица всех присутствующих выражали лишь интерес. Ни капли осуждения.
— Посланник Небес не единственный?
— Конечно. Племен великанов было много. И у каждого свой Посланник, — мягко улыбнулась ей женщина. И в этой улыбке ощущалось столько тепла и сочувствия, что Мара улыбнулась в ответ.
— Львиные Горы. Победитель ведь пришел с Севера, — прошептала она, отстраняясь, пораженная догадкой и тем фактом, что еще не все потеряно. — Я найду другого Посланника Небес! Я должна. Должна ради нас всех.
И ради мести.
Глава 11 - В Гнезде Журавля
— Вино, аквавит и варенье. Все как договаривались, — торговец спрыгнул с козел и откинул полог, демонстрируя товар. В повозке стояла дюжина бочек, пара здоровенных кадушек и четыре продолговатых ящика.
— Отлично, — Лисовин расплатился и принялся за разгрузку и проверку товара. Торговец спрятал серебро в карман и поспешил помочь.
В трех бочках вино успело превратиться в уксус. Варенье засахарилось, покрылось тонкой коркой плесени под крышками и забродило. Анис оказался прогорклым, красители и сахар отсырели. Но Лисовин и не ожидал большего от самого дешевого сырья во всем Лармаде.