Убийцы Мидаса
Шрифт:
Этот сварщик был асом в воровском деле, но ему еще никогда не приходилось взрывать объекты.
Николаи дрожащими руками разорвал конверт.
– На зеленых листках – схема системы обеспечения безопасности, – с готовностью стал объяснять Энзо.
Валлон в недоумении смотрел на листки, которые он вытащил из конверта, – они были не зелеными, а голубыми.
– На голубых листках – план здания, – продолжил свои объяснения Энзо. – А вам нужна схема системы обеспечения безопасности.
– Простите.
Пачка банкнот интересовала его куда больше. Словно опытный кассир, он ловко и быстро пересчитал деньги.
– Полагаю, с башней никаких проблем не возникнет, – задумчиво проговорил Николаи. – Думаю, я смогу подняться на верх башни примерно за полчаса.
Хотя в комнате было тепло, Энзо поежился. Чтобы взобраться на башню высотой в двести пятьдесят футов, необходимо обладать немалой сноровкой.
Что касается Энзо, то у него начинала кружиться голова уже на высоте третьего этажа.
– Вы можете сами выбрать день, когда это сделать, – сказал Энзо и выпил вина. Беспокойство Николаи передалось и ему.
– Чем скорее, тем лучше, – с жаром проговорил Николаи.
– Вы правы. Но в любом случае все это должно произойти не позднее апреля.
– Не беспокойтесь, я не подведу. Если бы не этот проклятый снег, я сделал бы это уже через пару дней.
Энзо совершенно не подумал о снеге. Ведь действительно Николаи не сможет забраться на башню, пока не сойдет снег.
– Не волнуйтесь, к счастью, в Генте снег подолгу не идет, – сказал сварщик.
– Да, но даже после того, как сойдет снег, на башне будет чертовски холодно.
– Это не проблема. В прошлом году я забрался на вершину Французских Альп при температуре четырнадцать градусов, – с гордостью сообщил Николаи.
– Я рад, что вы не сомневаетесь в успехе дела, – одобрил Энзо и осушил свой стакан. – Вот ключ от камеры хранения. Вы должны взять все из нее как можно быстрее. Полиция то и дело проверяет камеры хранения. Иногда они даже используют служебных собак.
– Держу пари, что они ищут там наркотики, – язвительно проговорил валлон.
Энзо моргнул. Валлон становился слишком самоуверенным и уже начал дерзить. Энзо это очень не понравилось.
– В прошлом году на станции Сент-Питер произошел взрыв. После этого, я думаю, они усилили контроль за камерами хранения на вокзалах, так что ваша ирония мне непонятна, – отрезал Энзо.
Николаи рассмеялся беззаботно и весело, как ребенок, который получил в подарок на Рождество большого плюшевого медведя. Энзо закрыл глаза и с огромным трудом подавил свой гнев. Скаглионе был наполовину сицилийцем и потому часто выходил из себя.
– На вашем месте я бы не относился к этому делу с таким легкомыслием, – укорил Энзо.
– Не волнуйтесь, сэр. Я никогда не совершаю ошибок, –
– Надеюсь, что это действительно так, амиго. Иначе и мне и вам не поздоровится.
С этими словами Энзо поднялся. Валлон снял с вешалки пальто Скаглионе и подал ему.
– Если у вас возникнут непредвиденные обстоятельства, позвоните мне по этому номеру, – сказал Энзо, протянув Николаи визитку.
Николаи мельком взглянул на нее и небрежно сунул в карман.
– Ну, мне пора, – сухо проговорил Энзо, оделся, поднял воротник пальто и пожал Николаи руку на прощание. – Удачи.
– Спасибо, – ответил валлон. – И передайте вашему заказчику, что все будет в полном порядке.
Эти слова Николаи произнес таким надменным и самоуверенным тоном, что на секунду Скаглионе почувствовал себя полным ничтожеством, мальчиком на побегушках, способным выполнять лишь самую примитивную работу. Но мгновение спустя Энзо пришло в голову, что, несмотря на смелость и самоуверенность, этот валлон наивен, как ребенок. И эта его наивность могла все испортить.
– Вы запомнили номер телефона, который я вам дал? – спросил Энзо, когда они уже стояли у входной двери.
Улыбнувшись, Николаи без запинки повторил телефонный номер.
– Если ваши способности к скалолазанию такие же блестящие, как память, то заказчику и вправду не о чем беспокоиться, – язвительно заключил Скаглионе.
Глава 11
– Я считаю, что мы обязаны посвятить Версавела в это дело, – сказал Ван-Ин. – Посудите сами, как я могу работать с человеком, который не до конца понимает задачу нашего расследования?
Начальник полиции Картон молча слушал Ван-Ина, сложив руки на коленях.
– Но вы же знаете, что мэр потребовал сугубой секретности, – шумно вздохнув, возразил Картон.
– Да, я помню, но, к сожалению, Моенс ничего не смыслит в полицейских расследованиях, – поморщился Ван-Ин. – Политиков волнуют только их собственные интересы.
Картон ослабил галстук. Ему вдруг стало нечем дышать. Воздух в комнате был сухим и горячим. Картон подошел к радиатору и проверил, не засорился ли увлажнитель воздуха.
– Я и сам прекрасно это понимаю. Но мы не должны нарушать этих гребаных обещаний, – проворчал Картон.
– Но расследование подобного масштаба невозможно проводить в одиночку, – продолжал настаивать Ван-Ин. – Я не могу все делать сам. У меня просто не хватит на это ни времени, ни сил.
Картон подошел к Ван-Ину и посмотрел ему прямо в глаза. Через три года он собирался уйти на пенсию. Ему никогда не нравилась работа начальника полиции.
– Я слышал, что у вас вчера был сердечный приступ, – сказал Картон. – Как вы себя чувствуете? Вам уже лучше?