Убийства в кукольном доме
Шрифт:
Детектив и его напарник решили работать по отдельности. Если повезет, им удастся допросить соседей и возможных свидетелей, потратив в два раза меньше времени. Детектив хотел установить обычные в таких случаях факты: кто, где и когда последний раз видел мистера Гендерсона, а также слышал ли кто-нибудь что-либо необычное этой ночью. Он также хотел выяснить, как жил мистер Гендерсон. Все в его доме свидетельствовало о том, что он жил один. Он был вдовцом или развелся со своей женой? Были ли у него друзья, подруги? Или вообще никого? Были ли у него дети, и если да, то как часто они его навещали? А еще Детектив хотел опросить соседей на их территории. Он хотел, чтобы ему позволили осмотреть окна на фасадах домов и клумбы.
–
Детектив слегка улыбнулся.
– Взломщики предпочитают легкую добычу, если только они не ищут нечто определенное в определенном месте. Я хочу узнать, почему наш грабитель не остановился, убедившись, что окно закрыто изнутри.
– Понятно, – сказал напарник, и они вдвоем прошли через толпу безучастных наблюдателей. Детектив направился к молчаливой седой женщине. Выяснилось, что это миссис Вивиан Людвиг, соседка мистера Гендерсона, ее дом находится с восточной стороны от его дома. Она не отказалась сотрудничать, была не против ответить на вопросы и позволила Детективу осмотреть окно на фасаде и клумбу с гортензиями под ним. Соседа миссис Людвиг с восточной стороны не оказалось дома, но соседи на южной стороне улицы были на месте, и к тому времени, когда Детектив встретил своего напарника возле полицейской автомашины, он уже узнал, что о мистере Гендерсоне думали его соседи: очень милый, очень тихий человек, который очень любил копаться в саду.
Об этом он и рассказал своему напарнику, стоя в тени амбрового дерева.
– Из трех соседей, которых я опросил, его видела только миссис Людвиг, Вивиан Людвиг. Она видела его накануне вечером, в 20:15, если быть точным. Он поливал розы, а она заглянула к нему, чтобы посоветоваться по одному садовому вопросу. А те, с кем говорили вы, видели его?
– Нет. По крайней мере, никто из взрослых, – ответил напарник. – Детей не было на месте, они уехали кататься на велосипедах и играть в пятнашки, и вряд ли они видели его.
– Миссис Людвиг разговаривала с ним, но он не упоминал ни о каких возможных гостях или посетителях. Она не знает никаких его друзей или подруг, и казалась расстроенной, когда я спросил ее об этом.
– Tе, с кем беседовал я, рассказали, что он был вдовцом. Такая печальная история.
– Миссис Людвиг сказала, что его вдовство было запутанным делом, – Детектив добавил: – Его вторая жена как раз разводилась с ним. Ей было около пятидесяти, но она скоропостижно скончалась от сердечного приступа, не успев подписать бумаги.
– Ах так! – отреагировал напарник.
– Миссис Людвиг сказала, что у него есть сын и дочь, – продолжал Детектив. – Они росли не здесь, потому что здесь жила вторая жена мистера Гендерсона. Поэтому миссис Людвиг не может много рассказать о них. Другие тоже почти ничего не знают.
Он обернулся, чтобы посмотреть на дом, рассчитанный на одну семью, окруженный кустами роз, с дорожкой, вымощенной кирпичом, и овальным окном на входной двери. Из дома вышла специалист по сбору вещественных доказательств, прошла мимо кустов роз и присела, чтобы снять слепки со следов, оставленных под окном. Вероятно, она уже закончила упаковывать вещественные доказательства и вскоре должна была приступить к снятию отпечатков с неподвижных частей интерьера: посудного шкафа, дверей, дверных коробок и окон.
– Кто-нибудь из опрошенных вами случайно не видел незнакомца по соседству? Никто не видел человека, входящего в дом? Никто ничего не слышал?
– Из этих троих никто не вспомнил ничего подобного, – ответил напарник – Они сказали, что все было тихо и спокойно. Они были очень удивлены тем, что случилось.
– А отпечатки?
– Никаких отпечатков возле этих трех домов, – ответил напарник, –
Детектив видел, что напарник был чрезвычайно доволен собой. На одной щеке у него обозначилась ямочка, а когда он говорил, то даже прищуривал глаза.
– Мистер Гендерсон на прошлой неделе избавился от кое-какой мебели. Соседи с западной стороны и пара, живущая напротив, полагают, что это вещи его умершей жены. В прошлую субботу двое работников на машине с фургоном вывезли некоторые предметы мебели.
– Соседи, конечно, не знают, кто это был?
– Они запомнили только зеленый грузовик.
Когда доклад о проведенном вскрытии попал в электронный ящик Детектива, напарника не было на месте – его отправили на четыре дня в командировку. Детектив прочитал доклад вместе с другими бумагами: напоминанием о сверхурочной работе, докладом о токсикологическом анализе по делу самоубийцы, закрытом неделю назад, информации из центра по борьбе с распространением наркотиков. Согласно докладу судмедэксперта, удар по виску оказался смертельным, но вдобавок к этому обнаружена дополнительная черепно-мозговая травма, возникшая в результате падения жертвы. Фотографии, на которых крупным планом изображены рана и основание настольной лампы, подтверждали предположение, что именно лампа была орудием убийства. Других следов нанесения телесных повреждений не было. Характер трупных пятен и крупное окоченение не противоречили заключению о приблизительном времени наступления смерти – около 24:00. Содержимое желудка позволяет предположить, что убитый последний раз принимал пищу примерно в 21:00. Доклад о токсикологическом анализе еще не был готов. Убитыйбыл достаточно здоровым человеком, но страдал атеросклерозом, что, впрочем, характерно для любого шестидесятилетнего мужчины.
Серологический доклад, присланный Детективу в тот же день, свидетельствовал о том, что на месте преступления оказалось только два типа крови: жертвы – AB(IV), Rh– и преступника – 0(I), Rh+. Ну почему бы убийце не иметь какую-нибудь редкую группу крови? Образцы был чистые, без примесей, и это было хорошо. В докладе также указывалось, что кровь жертвы обнаружена только на месте падения, в то время как кровь преступника находилась повсюду. Этот факт обрадовал Детектива. Теперь можно было утверждать, что многие события происходили именно так, как он и предполагал.
После того как были исследованы отпечатки пальцев (найдены отпечатки Джимми Прайса и мистера Гендерсона и отделены от отпечатков убийцы), стали известны две новости – хорошая и плохая. Хорошая состояла в том, что взломщик и убийца в одном лице везде оставил свои отпечатки: на посудном шкафу, журнальном столике, телефонном столике, столике для лампы и, главное, на самой настольной лампе. Многие из отпечатков были очень отчетливы – к примеру, на внешней стороне фрамуги. Плохой новостью было то, что автоматическая система идентификации отпечатков пальцев не подобрала никого с такими отпечатками в базе данных. К сожалению, преступника раньше не задерживали. И все-таки, читая доклад об отпечатках, Детектив не мог не признаться, что испытывает некоторое удовольствие. В нем разносчик газет значился как Джейми Прайс, а не Джимми. По крайней мере, он точно знал хоть маленькую часть всей этой истории. Детектив ломал голову над некоторыми особенностями дела. Он обратил внимание на одно странное обстоятельство в докладе об отпечатках пальцев. В списке вещественных доказательств он заметил упоминание об отпечатках пальцев жертвы на ручке двери, ведущей в коридор, но их не было на ручке с другой стороны, из коридора. Когда напарник Детектива вернулся, он обсудил с ним этот факт, просто чтобы убить время, пока они ждали в суде своей очереди для дачи показаний по другому делу.