Убийственное совершенство
Шрифт:
— Класс номер два, — объявил он Джону и Наоми.
Через несколько секунд дверь распахнулась. Появились мальчик и девочка; потом еще мальчик и еще девочка. И те и другие свернули за угол, к кафетерию. Следующей парой оказались Люк и Фиби. Улыбаясь во весь рот, они рассказывали друг другу что-то смешное.
Увидев родителей, они застыли как вкопанные.
Улыбки медленно сползли с их лиц.
Наоми выступила вперед и протянула руки:
— Люк! Фиби! Хорошие мои!
Люк и Фиби позволили родителям обнять и расцеловать себя и даже смущенно
Из класса высыпали последние дети. Вслед за ними вышел учитель.
— Это Адам Гарднер, наш преподаватель информатики, — представил его Детторе. — Познакомьтесь. Это доктор Клаэссон и миссис Клаэссон.
— Очень рад встрече! — Гарднер протянул руку. — У вас потрясающие дети. Люк и Фиби провели в моем классе всего час и уже успели научить меня чему-то, что я не знал.
Он улыбнулся близнецам, и Люк и Фиби просияли в ответ. На их лицах было написано такое обожание, что Джон и Наоми поразились.
Извинившись, учитель направился к кафетерию.
— Ну ладно, — сказал Детторе. — Думаю, вам следует поговорить наедине. Сейчас вы вместе со своими родителями пройдете в свободную комнату и там обсудите все, что они захотят с вами обсудить. И если в конце концов они примут решение, что вы должны вернуться с ними в Англию, вы поедете в Англию. Вы меня поняли?
Люк и Фиби промолчали.
124
Они уселись на мягкий диван возле кофейного столика. В комнате работал кондиционер; окна выходили на кампус. Жалюзи были наполовину прикрыты, чтобы солнце не било в глаза. Люк и Фиби устроились напротив. Оба через соломинки тянули из бутылок минеральную воду.
Джон вдруг спросил, есть ли здесь туалет, и Наоми сказала, что она бы тоже наведалась в дамскую комнату. Люк и Фиби проводили их до дверей.
Джон воспользовался туалетом — все здесь было безукоризненно чистым, потом подошел к раковине, вставил затычку и включил воду. Подождав, пока раковина заполнится примерно наполовину, он закрыл кран, вытащил затычку и уставился на воду. Он хотел посмотреть, в каком направлении вода будет закручиваться в воронку. Ага. Против часовой стрелки.
В Северном полушарии вода закручивалась по часовой стрелке. Теперь он знал хоть что-то об их местонахождении. Немного, но все же. Нужно же с чего-то начинать.
Они вернулись в комнату. Наоми налила молока в свою чашку с кофе и помешала. Этого не может быть, подумала она. Это все не на самом деле. Это похоже на официальную встречу с собственными детьми. Мы сидим здесь и спокойно беседуем, как будто обсуждаем сделку по недвижимости или банковскую ссуду или выбираем подержанный автомобиль.
Люк повертел в руках бутылку с минеральной водой.
— Я все же не могу понять, почему вы так хотите, чтобы мы вернулись с вами в Англию, — сказал он.
— Потому что мы ваши родители, — обьяснила Наоми. — Дети должны жить дома, со
— Здесь жизнь устроена по-другому, — возразила Фиби. — Только у нескольких детей есть биологические родители. Большинство из них — настоящие новые люди.
— В чем же разница? — поинтересовался Джон.
— О господи, родители. Разве это не очевидно? — спросил Люк. — Это дети без так называемого приданого.
— Им не нужно было развиваться в матке женщины так, как нам, — пояснила Фиби.
Наоми взглянула на Джона и увидела, что он находится в таком же шоке, что и она.
— Трудно же вам пришлось, бедняжки, — посетовала она.
Дети, однако, шутки не приняли.
— Это абсолютно архаический, изживший себя способ размножения, — совершенно серьезно сказала Фиби. — Он связан с довольно большим риском и представляет опасность для жизни ребенка. Человечество должно отказаться от такого метода, как от нецелесообразного.
Джон и Наоми ошеломленно молчали. Лицо Люка немного смягчилось.
— Тем не менее Фиби и я хотим, чтобы вы знали — мы благодарны вам за все, что вы для нас сделали. Мы считаем, что вы в некотором роде оказали нам честь.
Наоми почувствовала, что лед немного растаял.
— А мы с папой очень гордимся вами обоими. Очень. Правда, милый? — Она повернулась к Джону.
— Более чем, — подтвердил Джон. — Послушайте, вы, конечно, понимаете, что на голову выше и умнее всех детей вашего возраста. Но мы понятия не имели, вы же скрывали это от нас. Теперь мы все знаем и постараемся помочь вам раскрыть ваш потенциал. Есть потрясающие специализированные школы для таких детей, как вы. У меня есть список…
Фиби закатила глаза:
— Так происходит со всеми, у кого есть биологические родители.
— Дорогие родители, вы возлагаете на нас большие надежды, это понятно, — сказал Люк. — Но я и моя сестра появились на свет не для того, чтобы реализовывать эти надежды.
Джон и Наоми смотрели на них во все глаза.
— Я смотрю на этот мир и понимаю, что он устроен не очень удачно, — продолжил Люк. — Его нужно изменить. Необходимо совершенно по-новому взглянуть на некоторые вопросы, выработать новую парадигму развития, иначе у человечества нет никакого будущего.
— Никакого будущего? — повторил Джон. — Что ты имеешь в виду?
— Вы даже не смогли защитить нас от Апостолов. Мы вынуждены были просить помощи на стороне.
— Расскажите нам, что случилось, — попросила Наоми. — Что произошло на самом деле?
— Я думаю, у нас есть более насущные темы для обсуждения, — надменно произнесла Фиби. — Вы должны уяснить, каковы наши основные жизненные принципы.
Наоми снова взглянула на Джона. За эти несколько дней Люк и Фиби как будто повзрослели на много лет. Ей было трудно осознать, что ее дети способны рассуждать как зрелые люди. Вообще принять все, что происходило вокруг. Ей по-прежнему казалось, что это дурной сон и она вот-вот проснется.