Убийство на острове
Шрифт:
– Меня отстранили от работы. Затем состоялось дисциплинарное слушание. Ты читала заключение. Я не отрицаю своей вины. Совет медсестер и акушерок [10] пришел к выводу, что я могу продолжить профессиональную деятельность с понижением в должности. Но я не нашла в себе сил вернуться в больницу. Не хватило мужества. Потому что минутная потеря концентрации стоила человеку жизни. – Бэлла закрыла руками заплаканное лицо. – Я никому не рассказывала о том, что случилось. Ни Лекси, ни родным. Не смогла. Нашла работу в ювелирном и всем говорила, что мне захотелось
10
Совет медсестер и акушерок (Nursing and Midwifery Council) – это организация, учрежденная правительством Великобритании, которая занимается защитой здоровья и благополучия граждан путем внедрения высоких стандартов образования среди медсестер и акушерок, а также руководит всем медсестринским сектором в стране.
Море билось в борта лодки. Сердцебиение участилось, и Бэлле пришлось сделать над собой усилие, чтобы продолжить:
– Я часто думала о тебе. Каждый день. Пыталась представить себе, какая ты. Как изменилась твоя жизнь. Размышляла о твоей несостоявшейся свадьбе, о том, купила ли ты уже платье. Если да – то сохранила ли его, достаешь ли ты его иногда из гардероба, чтобы примерить.
– Сохранила. Оно висит в шкафу в гостевой спальне. Я всегда буду хранить его. Вот только ни разу не надевала.
Бэлла медленно кивнула.
– Знаешь, что сказал мне Сэм, когда я поддразнивала его, потому что ты принесла ему старые комиксы? «Я самый счастливый человек на земле».
Элеонора закинула голову назад и посмотрела на звезды – словно там было нечто, видимое ей одной. Бэлла обхватила себя руками, впившись ногтями в кожу, и ждала, готовая к любому исходу. Она знала, что заслужила любую кару. Когда Элеонора наконец заговорила, то произнесла лишь одно слово, которое Бэлла меньше всего ожидала услышать.
– Спасибо.
Глава 74
Лекси
Лекси взлетела по каменным ступенькам, часто и быстро дыша. Мысли разбегались и разрывали изнутри. Эд – отец Люки. Ей хотелось, чтобы это не было правдой. Жених врал ей. И Ана врала.
Показалось, что где-то далеко позади раздался крик. Лекси остановилась, прислушалась, но в воздухе звенел лишь хор цикад, да ее собственная кровь стучала в голове. Она поспешила к темному дому. Бриз стих, кожа стала липкой от пота, к горлу подкатила волна тошноты. Лекси сделала глубокий вдох, сосредоточилась на своей походке: одна нога, затем другая. Неприятные ощущения постепенно схлынули. Дойдя до террасы, она заколебалась. Свет на вилле выключили, чтобы не привлекать москитов, из-за чего здание выглядело жутковато: такое же древнее и негостеприимное, как скала, которую оно венчало.
Вдалеке темноту прорезал свет фар: через горы двигался автомобиль. Лекси двинулась к парадному входу, размышляя, как странно видеть машину на дороге, заканчивающейся тупиком у дверей виллы. Шум двигателя нарастал. Внезапно автомобиль появился на вершине холма, прорезая
– Эд?
Как он здесь оказался? Лекси растерянно смотрела на жениха. Здесь, в непривычной обстановке, он казался незнакомцем.
Такси развернулось и уехало, шурша гравием, задние фары бросили на Эда зловещие красные отблески. Поднялось облако пыли, в котором фигура жениха выглядела размытой и непривычной, его улыбка – нерешительной.
– Привет, Лекси, – произнес Эд – не сразу, словно проглотив ком в горле.
Они стояли лицом к лицу в темноте. В воздухе еще витали пары бензина.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она странным сдавленным голосом.
Эд не стал подходить ближе. В белой рубашке, расстегнутой у ворота, в лучах лунного света он выглядел как привидение.
– Нам нужно поговорить.
Лекси молча смотрела на него. Этот мужчина – ее жених, отец Люки, некогда любовник Аны.
– Зайдем в дом?
Она обернулась и посмотрела на толстые каменные стены дома. По какой-то причине не хотелось вести жениха внутрь, словно пространство на вилле предназначалось для совершенно других целей.
– Побеседуем на террасе.
Лекси двинулась за угол, Эд шел за ней. Они не заметили стоящую в тени лимонного дерева женщину, которая наблюдала за ними, прижавшись спиной к стволу.
Глава 75
Робин
Робин запыхалась, мышцы икр горели. Она неслась по берегу к той точке, куда должна была причалить замеченная пару минут назад лодка, и отчаянно напрягала глаза, пытаясь разглядеть в темноте, кто же на борту. Один… нет, два человека. Робин зашла по колено в воду. Шлюпка приблизилась, стало видно работающую веслами Элеонору. На корме, закутавшись в плед, сидела Бэлла с мокрыми, прилипшими к голове волосами.
– Господи! – воскликнула Робин и ухватилась за борт, измочив подол платья. – Ты жива! Слава богу! Ты цела!
Съежившаяся подруга подняла голову. В лунном свете ее лицо казалось очень бледным.
– Ты не пострадала?
– Нет.
Однако Робин заметила, как Бэлла сморщилась, когда пошевелилась.
– Когда ты сорвалась… я думала, что мы тебя потеряли. – Голос сорвался. – Прости, это все из-за меня… Прости меня! За все!
Элеонора прервала сеанс самобичевания:
– Давай поможем ей выбраться на сушу и согреться.
Робин кивнула.
– Да, конечно.
Она потащила лодку к берегу под звуковое сопровождение скрипящих под килем камней, затем помогла Бэлле выбраться из шлюпки, практически таща ее по мелководью. Несчастную била крупная дрожь. Добравшись до пляжа, Бэлла рухнула на колени, запустила пальцы в гальку и склонила голову. Под мокрым платьем явственно проступал позвоночник. Прошла пара минут. Бэлла глубоко вздохнула, встала, отряхнула руки, повернулась и посмотрела на Элеонору. Они долго глядели друг другу в глаза, общаясь на одним им ведомом языке.