Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Шрифт:

Харкер указал в сторону старинного бюро, стоявшего в гостиной.

– Тот листок до сих пор лежит там, – сказал он. – На нем его почерком изложено то, что ему было нужно, и адрес банкира. Когда Брэйден отдавал мне его, то достал из кармана кошелек, в нем, как я заметил, лежало очень много денег. Он достал несколько купюр. «Вот вам двадцать пять фунтов на расходы, Харкер. Вам они пригодятся. И не стесняйтесь, я располагаю значительно более крупной суммой. Вы сделаете это быстро?» – «Да, сделаю, мистер Брэйден, – ответил я. – Это будет для меня развлекательная поездка». – «Рад слышать. Мне повезло, что я встретил вас!» – «Но представьте, как вы меня удивили! Вот уж никак не ожидал увидеть вас когда-нибудь

в Райчестере. Что вообще привело вас сюда? Неужели только желание полюбоваться собором?» В ответ он рассмеялся и снова достал кошелек. «Хочу вам кое-что показать, хотя это секрет, – произнес он и вынул из кошелька сложенный клочок бумаги. – Что скажете об этом? Вы знаете латынь?» – «Не знаю, если не считать нескольких слов, но зато знаком с человеком, владеющим ею свободно». – «Нет, забудьте пока об этом. Я сам знаю латынь достаточно, чтобы разобрать содержание, а это пока секрет. Но останется секретом недолго, и скоро вы обо всем услышите». Брэйден убрал бумагу в кошелек, мы стали беседовать на другие темы, а потом он вспомнил, что обещал провести вечер в «Митре» с джентльменом, который был его попутчиком в поезде, и ушел, дав мне слово опять встретиться до своего отъезда из города.

– Он сообщил, как долго собирался здесь оставаться? – спросил Брайс.

– Два или три дня.

– Упоминал о Рэнсфорде?

– Ни разу!

– И ни слова о жене и детях?

– Ни единого!

– И не пояснил, на что намекал его адвокат в суде?

– Брэйден вообще не вспоминал прошлое, если не считать заявления, что вернул долг, а на себя не потратил ни пенни из тех денег.

Брайс задумался. Его удивили факты в рассказе бывшего детектива, и он понимал теперь, что в деле Брэйдена загадок оказалось значительно больше, чем он предполагал.

– Вы видели его позднее?

– Да, но только уже мертвым, – ответил Харкер. – Я придержал язык и не распускаю его до сих пор. А в тот день случилось еще кое-что любопытное. Узнав трагическую новость, я отправился в таверну «Корона и подушка». Захотелось выпить – настолько известие расстроило меня. И за длинной стойкой бара я вдруг заметил человека, которого знал прежде, причем точно помнил, что он отбывал срок заключения вместе с Брэйком. Его фамилия Глассдейл – был осужден за подделку ценных бумаг. Приговорили к такому же сроку, как и Брэйка, примерно в то же время отправили в ту же тюрьму, куда попал Брэйк. То есть и освободились они одновременно. Никаких сомнений быть не могло – я никогда не забываю лиц, узнаю даже через тридцать лет. Я приметил его за стойкой раньше, чем он увидел меня, и появилась возможность разглядеть его как следует. Как и Брэйк, Глассдейл был одет с иголочки и производил впечатление успешного человека. Поставив свой бокал на стойку, он повернулся, обратил на меня внимание и, конечно, тоже сразу узнал. Глассдейл ведь в прошлом прошел через мои руки! Он бросился к боковой двери и исчез. Я вышел наружу, огляделся, но его и след простыл. Позже я провел небольшое расследование и выяснил, что Глассдейл отправился на станцию, сел в первый же поезд и покинул город. Но при желании я его отыщу!

– Вы промолчали и об этом? – спросил Брайс.

– Да. У меня появилась причина разыграть свою партию, – ответил Харкер. – Разговор с вами – часть моей игры. Вы теперь вписываетесь в нее, и я расскажу вам, каким образом. Но сначала о другом. Как вам известно, я все-таки отправился в Барторп. Хотя Брэйк умер, я чувствовал, что это мой долг. Но была и другая причина. Я догадался, что информация требовалась ему самому, а приятеля в Австралии он выдумал. Я поехал туда, но не узнал ничего существенного. Да, как и говорил Брэйк, некий Фалкинер Райе действительно жил когда-то в Барторпе, но покинул его восемнадцать лет назад, и с тех пор никто о нем не слышал.

И я вернулся домой. Теперь, доктор, настала ваша очередь! Что вам самому понадобилось в Барторпе?

Прежде чем ответить, Брайс взял на размышление пять минут. Ему с самого начала хотелось провернуть все дело одному, но с тех пор, как оказался в гостиной Харкера, он выяснил достаточно, чтобы понять – он столкнулся с человеком более умным и утонченным, чем сам, а значит, ему пойдет на пользу обширный опыт и познания бывшего сыщика. И Брайс рассказал о результатах своего расследования, умолчав лишь о главном мотиве, который им двигал.

– У вас ведь есть, конечно же, своя версия? – произнес Харкер, внимательно выслушав все, что сообщил ему собеседник. – Ее не может не быть! Вы не собрали бы столько данных, не основываясь ни на чем.

– Если честно, то собственной версии у меня нет. Но вот что я предполагаю, исходя из известных нам данных. Для начала – Рэнсфорд был тем человеком, который обманул Брэйка, сбежал с его женой и детьми. Жена умерла, он вырастил детей в полном неведении о своем прошлом, а стало быть…

– А стало быть, – с улыбкой перебил Харкер, – когда он встретился с Брэйком, Рэнсфорд столкнул его с лестницы. Коллишоу стал случайным свидетелем. Рэнсфорд узнал об этом и отравил Коллишоу. Так?

– Подобная версия кажется мне основательно подкрепленной фактами, – кивнул Брайс.

– Она, несомненно, заинтересует людей, подобных Митчингтону. Однако меня она не удовлетворяет. Нет, сэр! Заметьте, я не утверждаю, будто в ней нет рационального зерна. В вашей версии присутствуют правдоподобные детали. Но загадка значительно сложнее, чем выглядит в вашем изложении. И Брэйк приехал сюда вовсе не для того, чтобы разыскать Рэнсфорда. Его привел в наш город секрет, связанный с тем клочком бумаги. И если он у вас, доктор, пора в этом признаться!

Брайс достал обрывок листка и положил на стол между собой и хозяином дома. Харкер с интересом посмотрел на него:

– Латынь! Вы, разумеется, владеете ею. Что здесь написано?

Брайс повторил для него буквальный перевод.

– И я нашел то место, – добавил он. – Побывал там сегодня утром. Что, как вы полагаете, все это означает?

– Трудный вопрос, доктор, – ответил Харкер. – Могу лишь уверенно сказать только одно: когда мы разберемся в смысле записи, нам станет известно гораздо больше, чем мы знаем сейчас!

Глава пятнадцатая

Двойное предложение

Брайс, которому доставляла удовольствие беседа со старым сыщиком, улыбнулся.

– Банальная мысль? – заметил он. – Естественно, мы узнаем гораздо больше, если успели уже столько всего выяснить!

– Лично я коллекционирую банальности, – возразил Харкер. – Нельзя забывать о прописных истинах – это, как правило, мысли, проверенные временем. Но и до того, как мы узнаем всю правду, доктор Брайс, у меня нет сомнений, что вы потратили немало времени в размышлениях над данным делом. Неужели вас не озадачила одна деталь, связанная с приездом Брэйка, или Брэйдена, в Райчестер, которой никто почему-то не придал значения?

– О какой детали вы говорите?

– Для чего он желал встретиться с герцогом Саксонстедским? А он точно хотел повидать его, причем срочно. Вспомните, как герцога спросили об этом в ходе следствия, но он не сумел дать вразумительного ответа. Герцог ничего не знал о Брэйке и не смог даже высказать предположения, зачем Брэйку понадобился визит к нему. Зато это могу сделать я!

– Вы? – удивленно воскликнул Брайс.

– Да, – кивнул Харкер. – И это связано с человеком, о котором я недавно упомянул. С Глассдейлом. Вы ничего не слышали о нем, поскольку не увлекаетесь историей криминалистики, и вам неведомо, в чем его в свое время обвинили.

Поделиться:
Популярные книги

Темный охотник 8

Розальев Андрей
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 8

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Подруга особого назначения

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
8.85
рейтинг книги
Подруга особого назначения

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2