Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро (сборник)
Шрифт:
– А мадемуазель Рут готова на эти условия?
Полковник Бери хмыкнул.
– Только не она! Она та еще штучка!
– А вы знали, что незадолго до смерти сэр Жервас готовил новое завещание, согласно которому мисс Шевенэ-Гор наследовала ему только при условии, что выйдет замуж за мистера Трента?
Полковник Бери аж присвистнул.
– Значит, он и вправду решил положить конец отношениям между ней и Бэрроузом…
Он осекся, но было поздно. Пуаро вцепился в это предположение.
– А между мадемуазель Рут и мистером Бэрроузом что-то
– Скорее всего, нет. Ничего не было.
Майор Риддл прокашлялся:
– Я думаю, покловник Бери, вы должны рассказать нам все, что знаете. Это может иметь непосредственное отношение к настроению сэра Жерваса.
– Думаю, это возможно, – с сомнением сказал полковник Бери. – По правде говоря, этот малый, Бэрроуз, симпатичный парень – по крайней мере женщины так считают. Они с Рут в последнее время прямо не разлей вода, а Жервасу это было не по нраву, совсем не по нраву. Ему не хотелось давать отставку Бэрроузу из-за страха ускорить события. Он знал, что такое Рут. Она ни в коем разе не позволит никому диктовать ей условия. Потому я и думаю, что он из-за этого прибегнул к такой схеме. Рут не из тех девушек, что пожертвует всем ради любви. Она любит роскошь и деньги.
– А вы сами одобряете мистера Бэрроуза?
Полковник высказал мнение, что Джеффри Бэрроуз – слегка скользкий тип, каковое выражение полностью сбило с толку Пуаро, но майор Риддл усмехнулся в усы.
Полковнику задали еще несколько вопросов, после чего он удалился.
Риддл глянул на погрузившегося в размышления сыщика.
– И какой вы из всего этого делаете вывод, месье Пуаро?
Маленький бельгиец поднял руки.
– Я, кажется, вижу схему – целенаправленный замысел.
– Слишком сложно, – сказал Риддл.
– Да, сложно. Но одна фраза, произнесенная мимоходом, все больше и больше кажется мне важной.
– Что за фраза?
– Та, которую, смеясь, обронил Хьюго Трент: «Еще всегда есть убийство…»
– Да, я вижу, что вы постоянно к этому клоните, – резко сказал майор Риддл.
– А вы не согласны, друг мой, что чем больше мы узнаем, тем меньше и меньше мотивов для самоубийства видим? А вот для убийства у нас целая коллекция мотивов!
– Но вы все равно не должны забывать о фактах – дверь заперта, ключ в кармане покойного… О, я знаю, что есть разные варианты и способы. Шпильки, шнурки – целая куча приспособлений. Полагаю, это было бы возможно… Но уместно ли здесь такое? Я очень сомневаюсь.
– Как бы то ни было, давайте рассмотрим ситуацию с точки зрения убийства, а не самоубийства.
– Ну хорошо. Раз уж вы здесь, то это, вероятно, может быть убийством!
Пуаро на мгновение улыбнулся.
– Мне не очень нравится это замечание.
Затем он снова посерьезнел.
– Хорошо, рассмотрим этот случай как убийство. Кто слышал выстрел? Четыре человека в холле – мисс Лингард, Хьюго Трент, мисс Кардуэлл и Снелл. Где были остальные?
Бэрроуз, как он сам рассказал нам, находился в библиотеке. Никто не может подтвердить его слова. Остальные, предположительно, находились каждый в своей
Да, карандаш – это интересно. Бери не выказал никаких эмоций, когда я его продемонстрировал, но, возможно, потому, что не знал, где я его нашел, и просто не заметил, что выронил его. Посмотрим, кто же еще играл в бридж, когда использовался этот карандаш… Хьюго Трент и мисс Кардуэлл. Они вне подозрений, мисс Лингард и дворецкий могут подтвердить их алиби. Четвертой была леди Шевенэ-Гор.
– Вы же не можете всерьез ее подозревать?
– А почему нет, друг мой? Я могу подозревать всех! Предположим, что, несмотря на свою кажущуюся преданность мужу, она на самом деле любит Бери?
– Хммм, – протянул Риддл. – В каком-то роде это была многолетняя m'enage `a trois [34] .
– И еще между сэром Жервасом и полковником Бери существовали проблемы по поводу той компании.
– Да, сэр Жервас мог сделать какую-нибудь гадость… Мы не знаем всей подоплеки. Это может быть причиной вашего вызова. Положим, сэр Жервас подозревает, что Бери обворовывает его, но не хочет огласки из-за подозрений, что в деле может быть замешана его жена. Да, такое возможно. То есть у этих двоих возникает вероятный мотив. И немного странно, что леди Шевенэ-Гор так спокойно отнеслась к смерти мужа. Все эти спиритические бредни могут быть просто игрой!
34
Любовь втроем (фр.).
– Тогда остается другое осложнение, – сказал Пуаро. – Мисс Шевенэ-Гор и Бэрроуз. В их интересах, чтобы сэр Жервас не успел подписать новое завещание. А так она получает все при условии, что ее муж берет родовую фамилию…
– Да, и свидетельство Бэрроуза по поводу поведения сэра Жерваса в тот вечер несколько сомнительно. Хорошее настроение, чем-то доволен… Это не совпадает со всем, что нам рассказывали.
– Есть еще мистер Форбс. Очень корректный, очень строгий, из старой солидной фирмы… Но адвокаты, даже очень почтенные, имеют тенденцию растрачивать деньги своих клиентов, когда находятся в затруднительном положении.
– Мне кажется, что вы слишком уж поддаетесь чувствам, Пуаро.
– Вам кажется, что мои предположения слишком напоминают кино? Но жизнь, майор Риддл, очень часто напоминает кино.
– Пока что мы в Уэстшире, – сказал главный констебль. – Может, лучше закончим допрашивать остальных? Становится поздно. Мы еще не говорили с Рут Шевенэ-Гор, а она, вероятно, самый важный свидетель.
– Согласен. Еще остается мисс Кардуэлл. Возможно, лучше первой допросить ее, поскольку много времени это не займет, а под конец оставим мисс Шевенэ-Гор.