Ухо востро
Шрифт:
– На самом деле ничего особенного, мистер Фрисби, – сообщила Марта. – Наш дорогой полковник сделал мне подарок на годовщину свадьбы, и я хочу его застраховать.
– Белиберда! – Теперь полковник стоял у Фрисби за спиной. – Если потеряешь, так тебе и надо!
– Не обращайте на него внимания, – улыбнулась Марта. – У полковника одно мнение, у меня другое. Думаю, мне следует застраховать подарок. – Она торжественно положила футляр на стол. – В конце концов, муж заплатил восемнадцать тысяч долларов. Как знать? Вдруг эту вещицу украдут?
В сухой старческой
– Какая красота! – Фрисби залюбовался браслетом. – Да, эту вещь можно застраховать. Скажу больше: нужно.
– Все мои драгоценности застрахованы в компании «Лос-Анджелес энд Калифорния», – произнесла Марта.
– Вот и славно, миссис Шелли. Я с ними сотрудничаю. Могу все устроить. Насколько я понимаю, вы хотите купить страховку на год?
Марта кивнула:
– Да, было бы неплохо.
Фрисби заглянул в справочник расценок.
– Тридцать долларов, миссис Шелли. Полная страховка обойдется вам в тридцать долларов.
– Сейчас и заплатим. Генри, у тебя есть тридцать долларов?
– Да, у меня есть тридцать долларов, – хмуро ответил Генри. – И сейчас я выброшу их на помойку. – Вынув из заднего кармана толстую пачку денег, он отсчитал три десятки и швырнул их на стол.
– Где вы остановились, миссис Шелли? – спросил Фрисби, выписывая квитанцию.
– «Бельвью». Лэнсдаун-авеню.
Фрисби был впечатлен.
– В доме Джека Карсона?
– Совершенно верно. Я сняла его на три месяца.
– Вы не помните номер страхового полиса?
– Нет. Но в компании вам его сообщат. Все оформлено на полковника Генри Шелли. Двенадцать – сорок семь, Хилл-Крисент, Лос-Анджелес.
Сделав пометки, Фрисби обратил внимание, что Генри разглядывает стоящую у окна фотокопировальную машину.
– Нравятся такие штуковины, полковник?
Генри обернулся:
– Они вне моего разумения. Хорошо, что я отошел от дел. Я чертовски стар и уже ни с чем не совладаю.
– Полно тебе. – Марта убрала футляр в сумочку. – Не такой уж ты и старый. – Она с трудом поднялась на ноги.
Когда они ушли, Фрисби позвонил в страховую компанию «Лос-Анджелес энд Калифорния». Он всегда проверял незнакомцев, и Марта прекрасно об этом знала. Ему сообщили, что полковник Шелли стал клиентом компании совсем недавно: застраховал драгоценности супруги на сто пятьдесят тысяч долларов. Конечно же, страховщики не знали, что Марта одолжила эти безделушки у Эйба: откуда им было знать? Что касается «двенадцать – сорок семь, Хилл-Крисент», то был адрес до востребования, принадлежащий Эйбу. Воры пользовались им, когда возникала необходимость пустить пыль в глаза.
Марта тяжело плюхнулась в «кадиллак», припаркованный возле конторы Фрисби. Следом сел Генри.
Джонни надавил на педаль, и автомобиль тронулся с места.
– Ну?
– Похоже, дело нехитрое, –
– Что насчет консьержа?
– Лодырь. Палец о палец не ударит.
Джонни хмыкнул:
– Возможно, придется провозиться там пару часов. Лучше всего начать в восемь. В темноте работать не получится.
– Верно. – Генри пожевал усы. – К восьми в деловом районе не останется ни души. До наступления темноты у тебя будет часа полтора с лишним.
На вилле состоялось совещание.
Марта ввела всех в курс дела.
– Одна дама в прошлом служила у Фрисби. Она и дала мне эту наводку, – сказала Толстуха, заглянув в опустевшую коробку шоколадных конфет. – Мне нужен список полисов на ювелирку. Эта дама сказала, что Фрисби держит все записи в папке, а папка заперта в шкафу. Найти ее будет легко. Там должна быть надпись: «Ювелирные изделия, Парадиз-Сити». Внутри список имен и адресов, подробное описание ценностей и мест, где они хранятся, – в домашнем сейфе, в банке или где-то еще. Он-то мне и нужен. С таким списком я буду точно знать, за какими вещицами стоит охотиться и насколько сложно к ним подобраться. Без него мы и с места не сдвинемся. В кабинете у Фрисби есть фотокопировальная машина. Вам нужно лишь сделать копию списка, положить оригинал обратно в шкаф и запереть дверцу. А потом нам будет чем заняться.
– Машина фирмы «Зеннокс», – добавил Генри, обращаясь к Джильде. – На крышке наклеена инструкция. В лотке полно бумаги. Просто положишь оригиналы на стекло и нажмешь кнопку.
Джильда кивнула.
Вынув из кармана жестянку, полковник передал ее Джонни:
– Вот тебе слепок замка. Ничего не напоминает?
Джонни открыл жестянку, рассмотрел слепок и скорчил гримасу.
– Напоминает. Замок Германа. Они чертовски трудные. – Он откинулся на спинку кресла и задумался, устремив взгляд в морскую даль.
Марта не сводила с него глаз. Она так встревожилась, что забыла о шоколадной конфете со сливочной начинкой, которую держала в руке.
– Справишься? – осведомилась она чуть визгливее обычного. – Эйб сказал, ты справишься с любым замком!
Джонни, не спеша повернув голову, холодно посмотрел на Марту.
– Без паники, Толстуха, – сказал он. – Да, я справлюсь с любым замком. Но сперва мне нужно подумать.
Джильда хихикнула.
– Как ты меня назвал? – разгневанно рявкнула Марта. – Слышь-ка…
– Шли бы вы куда подальше, – сказал Джонни. – Дайте подумать, ладно?
Генри пригладил усы и взглянул на Джильду, едва заметно подмигнув. Марта была так обескуражена, что положила конфету назад в коробку, но все же умолкла.
Наконец Джонни кивнул:
– Это можно устроить. Придется съездить в Майами за болванками для ключей. Здесь их покупать опасно. Да, это можно устроить.
Марта глубоко вздохнула, и ее необъятная грудь всколыхнулась.
– Уф, я уж было испугалась. От этого списка зависит решительно все.