Украденные сны
Шрифт:
— В кабинете Савелия. Раньше это был кабинет моего мужа, но теперь…
Она проводила меня в большую светлую комнату. На секунду мне показалось, что я попал в капитанскую каюту.
У стены стоял письменный стол, на котором лежали свернутые чертежи. Над столом висела огромная и подробная карта залива, на которой были нанесены все форты, отмели и пунктирная линия фарватера. Два широких окна выходили в Песочный переулок, между ними стоял узкий шкаф, заполненный книгами.
«Искусство магического мореходства», «Навигация по магическому полю», «Судовая магия воды и ветра».
У противоположной стены стоял обтянутый порыжевшей кожей деревянный диван и пузатый комод, служивший подставкой для большого глобуса. Рядом с глобусом лежал загадочный прибор, больше похожий на магический артефакт. Прибор поблескивал начищенной медью.
— Что это? — с интересом спросил я.
— Астролябия, — ответила Антонина Ивановна. — С ее помощью ориентируются по звездам в открытом море.
— Ваш муж был моряком?
— Капитаном, — с гордостью ответила женщина. — Его судно называлось «Надежда».
Она снова закашлялась и опустилась на диван, смущенно взглянув на меня.
Насколько я мог судить, за предметы из этой комнаты можно было выручить немало денег у понимающего антиквара. Тех самых денег, которых отчаянно не хватало семье Куликовых.
И все же, они берегли их как память.
— Расскажите мне о вашем муже, — предложил я.
— Почему вы спрашиваете о нем? — удивилась Антонина Ивановна.
— Ваш сын видел во сне место, в котором бывал в детстве с отцом. Я думаю, это не случайно.
— Савелий очень любил отца, — кивнула Антонина Ивановна. — Когда Георгий погиб, он… нам тогда трудно пришлось. Но мы справились.
— «Надежда» была торговым судном?
— Да. Корабль принадлежал купцам Тороватовым. Старший брат и сейчас держит магазин в Гостином дворе.
— А младший?
— Он отправился в плаванье вместе с Георгием. И тоже погиб.
— Куда они плыли? — спросил я.
— Это был не торговый рейс, — помолчав, ответила Антонина Ивановна. — Я не могу сказать даже вам, господин Тайновидец. Когда стало окончательно ясно, что корабль не вернется, господин Тароватов нашел нас с Савелием. Он дал нам денег, помог заплатить за квартиру. А взамен просил никому не рассказывать, куда отправилась «Надежда». Простите, ваше сиятельство.
— Что ж, — усмехнулся я. — Возможно, это и не имеет отношения к делу.
В любом случае, у меня всегда остается возможность поговорить с самим Тароватовым.
Куликова снова закашлялась. Ее кашель мне не понравился — он был сухим и резким, совсем не похожим на симптом простуды.
—
Выйдя на кухню, я послал зов Ивану Горчакову. Не так давно я помог ему вернуть почти полностью утраченный магический дар. Теперь Иван работал в нашем госпитале. Мы с ним здорово сдружились в последнее время и незаметно перешли на «ты».
— Ваня, я хочу, чтобы ты осмотрел одну больную. У нее сильный и сухой кашель, и мне это не нравится.
— Конечно, — сразу же согласился Горчаков. — Когда она сможет приехать?
— Сама она вряд ли поедет в госпиталь, — сказал я. — Судя по всему, у нее денежные затруднения, и она постесняется обременять целителей. Ты можешь приехать к ней домой? Она живет в Песочном переулке. Я сейчас у нее.
— Выезжаю, — коротко ответил Горчаков.
— Если понадобится, отвези ее в госпиталь, — сказал я. — Уверен, ты сумеешь ее убедить.
Иван Горчаков был не только талантливым целителем, но и сильным менталистом. Этот дар здорово помогал ему в работе с пациентами.
Я налил в чашку воды из графина, который стоял на столе, и вернулся в комнату.
— Антонина Ивановна, я вызвал сюда целителя и попросил его осмотреть вас, — сказал я. — Прошу, не спорьте.
— Но это слишком дорого, — запротестовала женщина.
— Мой дед построил госпиталь, чтобы помогать всем больным, — просто сказал я. — А не только тем, кто может оплатить лечение. Подумайте о вашем сыне. Если вам станет хуже, все равно придется обратиться за помощью. Не стоит упускать время.
— Хорошо, — кивнула Антонина Ивановна.
Ее пальцы беспокойно теребили кофту.
— Вы ведь все равно спросите у Тароватова, — неожиданно сказала она. — «Надежда » отправилась на север. Куда-то к северным островам. Они искали место силы.
— Место магической силы? — удивился я.
— Да, — кивнула Куликова. — Муж рассказал мне об этом. От меня у него не было тайн. Тароватовы где-то достали очень старую карту, на нее были нанесены неизвестные острова у арктического побережья. А на них место магической силы.
— Вы представляете, что могло значить такое открытие? — спросил я.
— В общих чертах, — ответила женщина. — Наверное, на этом можно было заработать немало денег. Но они просто пропали и не вернулись. Господин Тароватов хотел организовать поиски, но погода не позволила.
По ее щеке покатилась слеза.
— Все будет хорошо, Антонина Ивановна, — сказал я. — У меня к вам еще две просьбы. Скажите Савелию, что я хочу с ним поговорить. И дайте мне адрес мастерицы снов, к которой ездил ваш сын.