Укротитель для королевы
Шрифт:
— Предпочитаю жизнь, — не раздумывая, ответил герцог.
— А как же клятва верности? — перейдя на шепот, уязвила его принцесса. — Это государственная измена, дядя. Вдобавок могу ли я вам верить? Предавший однажды…
Губы Элиса тронула слабая улыбка.
— Можете. Я никогда не питал к вам ненависти.
— Но и любви тоже. Не врите, вы всегда ставили на брата. Мои условия незавидны. Никаких высоких постов, материальных благ, просто возможность сохранить место в Совете и родовые владения. Нажитые во время правления Квентина
Судьба не оставила выбора, лучше временно примкнуть к мятежной принцессе. Потом ничего не мешало снова сменить лагерь. Из двух зол выбирают меньшее. Им пока была Каролина. Однако герцог не спешил с окончательным согласием.
— Что от меня требуется?
Пальцы нервно постукивали по столу.
— Делать все, что я прикажу. Для начала помочь проникнуть в столицу. Убегая, вы наверняка изучили все тропы, — не удержалась от шпильки Каролина и поторопила дядю с ответом: — Решать надо теперь. Со мной не только лорд Трайд, численное преимущество не на вашей стороне.
Элис обреченно провел ладонью по лбу и выдавил ненавистное:
— Согласен.
Возвращение в столицу — безумие, но и здесь его ждала верная смерть. Герцог попробует. Форморы всегда выплывали, справятся и теперь.
ГЛАВА 25
— Ты ему веришь? — в сомнении уточнил Арчибальд.
И получил парадоксальный ответ:
— Нет.
Лорд Трайд недоуменно уставился на Каролину. Разложив на кровати шпильки, она пыталась привести волосы в порядок, злилась, переделывая прическу снова и снова.
— Тогда почему?.. — ?кончание вопроса повисло в воздухе.
— Потому что его не жалко, — конец фразы она пропела. — И он нам нужен. Временно. Сам подумай.
— Именно поэтому мне все не нравится, — продолжал хмуриться Арчибальд.
Принцесса пожала плечами и, наконец совладав с прической, с облегчением выдохнула.
— Ну вот, можно трогаться! Ступай к лошадям. Не может же дядюшка в одиночку делать вид, что его племянница чиста и невинна.
— Ты которого имеешь в виду? — прищурившись, уточнил лорд.
— Маркиза, разумеется. У настоящего давно сомнений нет. Но роль надо играть, иначе мы бы до дворца не доберемся. ? очень бы хотелось.
Оставалось надеяться, Каролина знает, что делает. Свое мнение Арчибальд озвучил ещё вчера.
На ловца и зверь бежит. Лорд Трайд не удивился, столкнувшись в узком коридоре с герцогом Формором. Он выглядел усталым, потрепанным, словно всю ночь не сомкнул глаз. Сальный воротник рубашки не вязался с образом прежнего респектабельного канцлера.
— Милорд!
Элис ухватил Арчибальда за рукав, но тут же убрал пальцы, натол?нувшись на суровый взгляд. Лорду Трайду не понравилось панибратство, равно ?ак выбранное обращение. Из-за герцога все может пойти насмар?у!
— Как вы стали вежливы! — язвительно заметил лорд Трайд, мысленно подыс?ивая удобное место для разговора.
— Времена меняются, — философс?и заметил герцог.
— А вот люди нет.
Элис напрягся, уловив в словах собеседни?а прозрачный наме?. Юный граф Несс?ий не глуп, совсем не глуп. Раньше канцлер полагал, принцесса очаровала его, превратила в орудие, но теперь убедился, с Арчибальдом придется общаться на равных.
— Вы чего-то хотели? — спохватился лорд Трайд.
— Наверное, пожелать доброго утра.
В дверях номера возникла лучезарная Каролина. Ее внешний вид, чуть придурковатая улыбка ?атегорически не вязались с обли?ом прежней принцессы. Неудивительно, что герцог опешил, позабыв, что хотел обсудить с лордом Трайдом.
— С?ажи, чтобы ?оня Квентина не седлали, — намеренно или нет, девушка наре?ла дядю именем брата. — Он поедет с нами в карете. Какая удача, что мы повстречались! Наконец-то я узнаю последние новости о бедняжке Элис.
И вновь игра слов: имя герцога давали равно как мальчикам, так и девочкам.
— Случаюсь, барышня. — Арчибальд поклонился, старательно изображая слугу. — Экипаж после завтрака прикажете подать?
— Да. Зачем тянуть? Ух, скорей бы в столицу! — Мнимая Жанна захлопала в ладоши от нетерпения. — Балы, кавалеры… А вдруг я королю понравлюсь? Говорят, его нынешняя фаворитка беременна, у меня все шансы. Так ведь, Квентин? Я же красавица?
Она состроила жеманную гримасу и звонко рассмеялась.
— Запоминайте, — шагнув к дяде, якобы чтобы поправить ворот его рубашки, прошипела Каролина, — для всех я Жанна Эрд, племянница маркиза Ора. Лорд Трайд — мой слуга, а вы — брат моей лучшей подруги.
— Сомневаюсь, будто стража меня забыла, — резонно заметил герцог.
— Так не показывайте ей на глаза. Как, что и когда вы будете делать, — моя забота. Ваша — оставаться на моей стороне.
Каролина отпустила дядю и, беспечно припрыгивая, направилась к лестнице.
— Квентин, скажите Марку, чтобы отнес вещи в карету, — долетел оттуда приказ мнимой Жанны.
Принцесса предпочитала держать дядю при себе. Сразу по нескольким причинам. Во-первых, чтобы он не навредил ей. Во-вторых, чтобы не навредили ему. Девушка не сомневалась, брат пустил по следу Элиса убийц. Вряд ли они догадаются искать герцога в чужом экипаже, тогда как любой всадник станет объектом пристального внимания.
Ехали молча. Стоило захлопнуться дверце экипажа, как от былой хохотушки Жанны не осталось и следа. Каролина усадила дядю напротив себя и буравила пристальным взглядом. Создавалось впечатление, будто она примеривалась, где его лучше проткнуть. Маркиз Ора и вовсе был третьим лишним. ?н демонстративно устроился в уголке и любовался видом из окна.