Упрямый Галилей
Шрифт:
Ну а то, что, подписав отречение, Галилей якобы произнес знаменитую фразу: «Eppur si muove (А все-таки она движется!)», – не более чем глупая и пошлая выдумка, относящаяся ко времени проживания Галилея в Сиене (после окончания процесса) и исходившая из окружения сиенского архиепископа (см. далее). Перед судьями сидел разбитый болезнями, полуслепой, морально сломленный старик, прошедший унизительную процедуру отречения 1355 , страдавший от сознания глубокой несправедливости, проявленной по отношению к нему, не представлявший в тот момент, где ему доведется провести не только остаток жизни, но даже ближайшую ночь. В такой ситуации ему было не до красивых жестов, рассчитанных на далеких потомков и «суд истории».
1355
Никколини в донесении Чьоли от 26 июня 1633 года отметил (правда, с дипломатическим тактом), что Святейший не ограничился адекватным наказанием ученого, но потребовал еще и отречения: «[Галилео] был доставлен в среду в Минерву, где ему перед всеми кардиналами и прелатами Конгрегации не только был зачитан приговор, но его также заставили отречься от своих мнений» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XV. P. 165).
Поэтому к многочисленным живописным полотнам, на которых изображен Галилей, либо гордо стоящий перед судьями трибунала [рис. 2.21], либо готовый, отвернувшись от Библии, произнести «Eppur si muove» [рис. 2.22], следует относиться только как к произведениям искусства, историческая достоверность которых весьма относительна. Реальный, а не мифический Галилей, узнав в марте 1641 года от тосканского агента в Венеции Франческо Ринуччини, что Джованни Пьерони якобы обнаружил звездный параллакс и это служит «убедительным аргументом
1356
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVIII. P. 311, 314.
Рис. 2.21. Кристиано Банти. Галилей перед трибуналом. Флоренция. 1857. Частное собрание
Рис. 2.22. Жозеф Никола Робер-Флёри. Галилей перед инквизицией. 1847. Париж. Лувр
На следующий день после объявления приговора тюремное заключение было заменено – по выражению современника, «из дружеских чувств к великому герцогу (in grazia del G. Duca)» 1357 – на домашний арест на вилле Медичи 1358 , куда Галилей был доставлен в карете с плотно задернутыми занавесками вечером в пятницу 24 июня. Ни Урбан VIII, ни Франческо Барберини не соглашались на полное освобождение ученого. Но находиться на вилле Медичи долго Галилей не мог. 30 июня 1633 года на собрании Конгрегации святой инквизиции (feria quinta) ему благодаря хлопотам Никколини разрешили переехать в Сиену 1359 , где архиепископом был давний друг ученого Асканио Пикколомини 1360 [рис. 2.23]. Спустя три дня Урбан VIII позволил Галилею проживать под домашним арестом в архиепископской резиденции, а не в монастыре, как поначалу предполагалось. Никколини был уверен, что полученные разрешения являются проявлением милосердия к ученому со стороны Святейшего. Полагаю, однако, что этот жест папы был, скорее всего, рассчитан на его племянника-кардинала и великого герцога Тосканы. Но в одном Никколини был прав: могло быть гораздо хуже.
1357
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XV. P. 168.
1358
«Al giardino della Trinit`a de Monti», – как выразился Никколини (Ibid. P. 165), и, как было сказано в решении Конгрегации святой инквизиции, «дворец [великого герцога Этрурии] должен стать местом заключения (loco carceris)» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 284). Церковь Trinit`a de Monti расположена рядом с палаццо Медичи, и между этими зданиями располагался великолепный сад, сохранившийся отчасти до настоящего времени.
1359
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 284.
1360
Suter R. A note on the Identity of Ascanio Piccolomini… P. 452.
В эти дни Галилей, подавленный всем происшедшим, сказал Никколини, что запрет «Dialogo» его не беспокоит, он это предвидел. И действительно, книга, сильно вздорожавшая, распространялась и обсуждалась в Европе. Ее запрет означал, что все, кто имел экземпляр этого сочинения, должны были сдать его в местное отделение инквизиции. Но таких нашлось совсем не много. Цена на «Dialogo» за лето 1633 года выросла с половины скуди сначала до четырех, а затем до шести. В Европе многие хотели прочитать книгу, но мешало незнание итальянского языка 1361 . Тогда Маттиас Бернеггер, профессор Страсбургского университета, задумал издать сочинения Галилея на латинском языке. В 1633 году Элиа Диодати послал Бернеггеру экземпляр «Dialogo» для перевода. В 1635 году латинское издание книги в переводе Бернеггера вышло в свет 1362 , в следующем году было опубликовано «Письмо к великой герцогине Кристине Лотарингской» (параллельные тексты на итальянском и латинском языках) 1363 , а в начале 1638 года – «Беседы и математические доказательства, касающиеся двух новых отраслей науки, относящихся к механике и местному движению» (на итальянском языке со множеством опечаток) 1364 . Все три книги были изданы братьями Эльзевир 1365 . В 1661 году «Dialogo» и письмо Кристине Лотарингской были изданы в английском переводе в Лондоне Томасом Солсбери 1366 .
1361
Джованни Пьерони писал Галилею в августе 1635 года: «…Если бы “Dialogo” был переведен на латинский, он, я думаю, уже был бы издан во Франции, в Бельгии, в Германии и во многих других местах, ибо интерес к нему очень велик (perch'e i curiosi son molti, molti)» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 359). Замечу, что в 1634 году в Париже была опубликована «Механика» Галилея в переводе М. Мерсенна: Les mechaniques de Galilee mathematicien & ingenieur du Duc de Florence. Итальянский оригинал был издан только в 1649 году в Равенне.
1362
[Galilei G.] Systema cosmicum… На втором титульном листе напечатано: «Dialogus de systemate mundi, autore Galilaeo Galilaei Lyncaeo, serenissimo Ferdinando II, Hetrur. magno-duci dicatus. Augustae Treboc. Impensis Bonaventurae et Abraham Elzevir Bibliopolar. Leydens». Издание включает предисловие переводчика «Benevole lector», подписанное: Matthias Berneggerus, а также в качестве «Appendix gemina»: Perioche ex Introductione in Martem Iohannis Kepleri» (Р. 459 – 464) и «Epistola R.P.M. Pauli Antonii Foscarini, Carmelitani, Circa pythagoricorum, & Copernici opinionem de mobilitate terrae, et stabilitate solis: et de nouo systemate seu constitutione mundi: in qua Sacrae Scripturae autoritates, & theologicae propositiones, communiter aduersus hanc opinionem adductae conciliantur. Ad reuerendissimum P.M. Sebastianum Fantonum, Generalem Ordinis Carmelitani. Ex Italica in Latinam linguam perspicue & fideliter nunc conuersa. Iuxta editionem Neapoli typis excusam apud Lazarum Scorrigium anno 1615. Cum approbatione theologorum» (Р. 465 – 495). В апреле 1635 года 300 экземпляров книги было отправлено в Париж (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 258), а в 1636 году 438 экземпляров – на ярмарку во Франкфурт-на-Майне (Ibid. P. 415).
1363
[Galilei G.] Nov-antiqua sanctissimorum patrum, & probatorum theologorum doctrina, de Sacrae Scripturae testimoniis, in conclusionibus mere naturalibus, quae sensatae experientiae, & necessariis demonstrationibus evinci possunt, temere non usurpandis: In gratiam Serenissimae Christinae Lotharingae. Книга вышла с предисловием Бернеггера, и на двух последних листах (sig. H. 3, 4) напечатаны «Excerptum ex Didaci a Stunica Salmanticensis Commentariis in Job».
1364
Galilei Galileo. Discorsi e dimostrazioni matematiche. В 1639 году «Discorsi» были переведены Мерсенном на французский язык: Galilei Galileo. Les nouvelles pensees de Galilee.
1365
См. также: Westman R.S. The Reception of Galileo’s Dialogue… P. 329 – 371; о деятельности Эльзевиров см.: Willems A. Les Elzevier: Histoire et Annales typographiques. Nieuwkoop: De Graaf, 1991 (факсимильное издание книги, впервые вышедшей в 1880 году: Bruxelles: G.A. van Thig).
1366
Salusbury Th. Mathematical collections and translations.
Рис. 2.23. Асканио Пикколомини. Гравюра по рис. Оттавио Леони. Париж. Национальная библиотека Франции
Когда «Discorsi» вышли в свет, Галилей был уже слепым 1367 . В январе 1638 года он сообщил об этом Диодати:
Небо, мир и Вселенная, которые я своими удивительными наблюдениями и ясными доказательствами расширил в сотни и тысячи раз по сравнению с тем, какими их видели мудрецы прошлых столетий, стали теперь для меня такими малыми и тесными, как пространство, занятое моим собственным телом 1368 .
1367
Судя по переписке, это случилось в конце 1637 года. 19 декабря этого года Галилей в письме Бенедетто Гверрини сообщал: «…Мое положение поистине жалкое, я говорю – жалкое, поскольку мое зрение пришло в такое состояние, хуже которого быть уже не может» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVII. P. 237).
1368
Ibid. P. 247.
Вернемся, однако, к событиям 1633 года. В начале июля Джери Боккинери и его друг, пизанский математик Никколо Аджунти 1369 , встревоженные тем, что в течение нескольких дней после обнародования приговора не получали от Галилея никаких известий, обратились к Марии Челесте с просьбой дать им ключи от шкафа с бумагами на вилле ее отца, поскольку были опасения, что инквизиция может продолжить преследования ученого и устроить в его доме обыск. Галилей, видимо, предусмотрел такую возможность. 13 июля Мария Челеста в очень лапидарных выражениях писала отцу по поводу этого визита:
1369
См. о нем: Favaro A. Amici e corrispondenti di Galileo. XXX. Niccol`o Aggiunt.
Они опасались, что Вы, господин отец, находитесь в беде. Видя, как сильно они за Вас переживают, я решила, что будет правильным и необходимым предотвратить любую случайность, которая может произойти. Поэтому я дала им ключи и разрешила сделать то, что они найдут нужным 1370 .
К сожалению, то, что молодые люди «нашли нужным» изъять из кабинета Галилея, исчезло навсегда.
Выше я уже отмечал, что, сколь бы ни была в глазах Урбана VIII велика вина Галилея, определенную долю ответственности за публикацию «Dialogo» несли Никколо Риккарди и, возможно, Джованни Чамполи. Что касается последнего, то о его судьбе уже было сказано выше. Однако напомню, его опала и высылка из Рима не были связаны с «делом Галилея». Риккарди же удалось, как говорят итальянцы, uscirne franco (выйти сухим из воды). Это обстоятельство не ускользнуло от внимания современников. Так, Винченцо Макулано в беседе с Никколини (2 июля 1633 года) заявил, что Риккарди также следовало бы наказать «за недосмотр и безалаберность (per la sua inavvertenza e trascuraggine) при подписании книги [в печать]» 1371 . Однако отец Мостро сумел представить себя жертвой интриг Галилея и Чамполи.
1370
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XV. P. 179. Перевод этого письма Марии Челесты в русском издании книги Д. Собел (Собел Д. Дочь Галилея… С. 384) придает ситуации некую загадочную бессмысленность. Вообще, этот перевод является своего рода шедевром безграмотности. К примеру, вместо «Мария Челеста» везде используется «Мрия Челесте», что приводит к таким выражениям как: «Мария Челесте молилась за его здоровье», «Письмо Марии Челесте от 31 августа 1623 г.» и т.п. Кто куму писал? Кто кому молился?
1371
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XV. P. 170 – 171.
Возможно, было также принято во внимание, что он написал полемический опус против критической оценки Паоло Сарпи Тридентского собора 1372 . А кроме того, Урбан VIII, по-видимому, решил, что еще одна скандальная отставка только повредит репутации Святого престола и бросит тень на него самого. В итоге порицание (да и то в исключительно мягкой форме) получил лишь флорентийский инквизитор Эджиди 1373 . Отец Риккарди по простоте душевной очень надеялся, что его заслуги перед Ватиканом будут должным образом оценены и он, наконец, получит кардинальскую шапку, но в июне 1639 года он, так и не став кардиналом, перешел в лучший из миров, а его место управляющего Апостольским дворцом занял Макулано. На похоронах отца Мостро падре Инхофер выступил с прочувствованной речью, сказав, что усопший был чувствителен как дитя и эрудирован как Соломон 1374 .
1372
Об этом труде Риккарди см.: Eszer A. Niccol`o Riccardi O.P. «Padre Mostro» (1585 – 1639)… P. 444 – 450.
1373
Cioni M. I documenti Galileiani del S. Uffizio di Firenze… P. 40.
1374
Inchofer M. Oratio funebris qua reverendissimo patri F. Nicolao Riccardio… P. 5.
6 июля 1633 года Галилей покинул Рим. В Сиене [рис. 2.24] Пикколомини встретил ученого не как раскаявшегося еретика, но как дорогого и почетного гостя («как отца», по выражению Галилея). За обедом, в присутствии гостей архиепископа, ученый мог свободно участвовать в разговорах на любые темы 1375 . Постепенно он приходил в себя от пережитого потрясения, его самочувствие заметно улучшилось, и вскоре он смог вернуться к научным занятиям. «Здесь я написал трактат на новую тему (un trattato di un argomento nuovo), касающийся механики и содержащий множество интригующих (curiose) и полезных размышлений», – сообщал Галилей в марте 1634 года своему женевскому другу Элиа Диодати 1376 .
1375
По сообщениям одного французского аристократа, переданным Пейреску, о чем последний дважды известил Гассенди, Галилей жил в роскошных покоях, украшенных дамастом, тканью парчового типа («en un logement par'e de damas fort honnorable») и гобеленами («[en] un logement tapiss'e de soye et fort richement emmeubl'e») (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XV. P. 354, 363).
1376
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XVI. P. 59.
Рис. 2.24. Вид центральной части Сиены
Позднее, 15 июля 1636 года, Галилео в письме Бернеггеру сообщает, что отдал «синьору Эльзевиру» «un altro mio Dialogo», который содержал самые ценные исследования всей его жизни («la ricolta pi`u stimata da me degli studii di tutta la mia vita» 1377 ).
Действительно, в Сиене Галилея встретили так хорошо (причем не только архиепископ, но и вся местная знать), что вскоре последовал анонимный донос в Рим, в котором сообщалось, что архиепископский гость распространяет «не вполне католические идеи (opinioni poco catoliche) при поддержке самого архиепископа, который сказал нескольким людям, что Галилей был осужден Священной Конгрегацией слишком сурово <…> что он первый человек мира (prim’homo del mondo) и что он будет жить в веках в своих работах, даже если они будут запрещены, и что за ним следуют лучшие современные умы» 1378 .
1377
Ibid. P. 452.
1378
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 393.